

מרחבא
שלום לכולם,
מילת היום מופיעה בזכותו של חברי משה סלמון.
אז מילת היום היא –
זְעַ’נְטוּט زْغَنْطُوط או זַעַ’נְטוּט زَغَنْطُوط או זֻעַ’נְטוּט زُغَنْطُوط או זֻעַ’נְטַט زُغَنْطَط – פצפון, קטן מאוד (בעיקר בשימוש במצרים)
לשמיעה:
תזכורת: האות הערבית ע’ין غ נהגית כמו r מהחלק הפנימי של הפה (כמו בזמן גרגור מים). היא יכולה להישמע כמו g.
משה שלח לי סרטון נוסף של הקומיקאי החביב עליוה.
כותרת הסרטון, בו עליוה מדבר עם אבו אלשכר, הבעלים של מסעדת פלאפל:
عليوة .. بدو يشتغل في مطعم حمص وفول وفلافل
עליוה רוצה לעבוד במסעדת חומוס, פול ופלאפל
– קלת לי, שו אסמכ?
– עליוה. עליוה עלי עליאן, מן מואליד עאם אלף ותסעמיה ות’לג’ה. מש אלת’לג’ה אלכבירה, לא. אלת’לג’ה אלזע’נטוטה. יעני, מש אלזע’נטוטה זע’נטוטה, בדכ תקול יעני אלוסטה. איוא, אלוסטה. למא הו צחיח אלוסטה
– טיב, ח’לץ, ח’לץ, מבין עליכ כתיר חכי. אסמע יא עליוה, אנא בדי אפהמכ ען טבעי מן הסא. אנא בחב אלמואעיד אלמצ’בוטה. בקול לכ בתדאום אלסאעה כד’א, יעני אלסאעה כד’א. הד’א אולן
– ות’אלת’ן? קצדי ת’אניא
– ת’אנין, בחב אלנט’אפה ואלאמאנה ומא בחב כת’רת אלחכי
– וסאדסן?
– סאדסן, מא בחב אלמזח! פאהם ולא מש פאהם?
– פאהם יא מעלם, פאהם
– מא דאם פאהם, קול לי, אנת, עמרכ קלית פלאפל?
– טבען קלית, קאל קלית קאל. טבען! דיר באלכ!
– שו, בעדכ להלק ואקף? תעאל תפצ’ל שוף שע’לכ
– אנא?
– איוא, אנת! שו מאלכ? ילא, תעאל ח’לצני, אקלי פלאפל
– חאצ’ר, ילא, ילא באבא, תעאלי יא באבא, ילא
– איש, איש?
– איש מאלכ? איש פי?
– שו הדא?
– איש?
– מין הדול?
– قلت لي، شو اسمك؟
– عليوة. عليوة علي عليان، من مواليد عام ألف وتسعمية وثلجة. مش الثّلجة الكبيرة، لا. الثّلجة الزّغنطوطة. يعني، مش الزّغنطوطة زغنطوطة، بدّك تقول يعني الوسطة. ايوا، الوسطة. لمّا هو صحيح الوسطة
– طيّب، خلص، خلص، مبيّن عليك كتير حكي. اسمع يا عليوة، أنا بدّي أفهّمك عن طبعي من هسّا. أنا بحبّ المواعيد المضبوطة. بقول لك بتداوم السّاعة كذا، يعني السّاعة كذا. هذا أوّلًا
– وثالثًا؟ قصدي ثانيًا
– ثانيًا، بحبّ النّظافة والأمانة وما بحبّ كثرة الحكي
– وسادسًا؟
– سادسًا، ما بحبّ المزح! فاهم ولّا مش فاهم؟
– فاهم يا معلّم، فاهم
– ما دام فاهم، قول لي، انت، عمرك قليت فلافل؟
– طبعًا قليت، قال قليت قال. طبعًا! دير بالك!
– شو، بعدك لهلق واقف؟ تعال تفضّل شوف شغلك
– أنا؟
– ايوا، انت! شو مالك؟ يلّا، تعال خلّصني، اقلي فلافل!
– حاضر، يلّا، يلّا بابا، تعالي يا بابا، يلّا
– ايش، ايش؟
– ايش مالك؟ ايش في؟
– شو هدا؟
– ايش؟
– مين هدول؟
– מה אמרת לי השם שלך?
– עליוה. עליוה עלי עליאן, יליד שנת אלף תשע מאות ושלג. לא השלג הגדול, לא. השלג הפצפון. כלומר, לא הפצפון-פצפון, נגיד הבינוני. כן, הבינוני. יותר נכון הבינוני
– טוב, זהו, זהו. נראה שאתה אוהב לדבר. שמע, עליוה, אני רוצה להסביר לך לגבי האופי שלי מעכשיו. אני אוהב עמידה בזמנים. כשאני אומר לך תעבוד בשעה כך וכך, אז זה השעה כך וכך. זה דבר ראשון
– ודבר שלישי? כוונתי שני
– שנית, אני אוהב ניקיון ואמינות ולא אוהב שמדברים הרבה
– ודבר שישי?
– דבר שישי, אני לא אוהב שמתלוצצים! אתה מבין או לא?
– מבין, בוס, מבין
– אם אתה מבין, תגיד לי, טיגנת פלאפל בחיים שלך?
– ברור שטיגנתי, הוא אומר טיגנת (בערבית יש פה משחק מילים). ברור! תיזהר! (פונה לאנשים שהתנגשו בו ביציאה מהחנות)
– מה זה, אתה עדיין עומד? בוא תיגש לעבודה
– אני?
– כן, אתה! מה קורה לך? קדימה, בוא תעזור לי, תטגן פלאפל!
– בסדר, קדימה (פונה לבנות שלו שעד עתה לא ראו אותן), קדימה, אבא, בואי, אבא, קדימה
– מה, מה?
– מה קרה לך? מה קרה?
– מה זה?
– מה?
– מי אלה?
(התמלול והתרגום שלי. שָלֵו)
=-=-=-=-=-=
מילת היום היא גרסה של המילה זֻעַ’יַּר/צֻעַ’יַּר زُغَيّر/ صُغَيّر, שהיא בעצמה צורת הקטנה של המילה קטן זְעִ’יר/צַעִ’יר زْغِير/صَغير.
בזכות הקורא הידען כפיר דדון הבנתי ששכחתי משהו חשוב.
אז הנה, מוויקימילון:
“זאטוט נמצא בלשון חז”ל ”וישלח את זאטוטי בני ישראל“ (בבלי, מסכת מגילה – דף ט, עמוד א) אמנם בפירוש רש”י שם מפרש “לשון חשיבות וחוזק” כמו זוטו של ים לדבריו מיוונית.
מצוי מספר פעמים גם במגילות ים המלח ותמיד כצירוף: ‘נער-זעטוט’ בהוראת נער-זוטא או ילד וכול נער זעטוט ואשה לוא יבואו למחנותם בצאתם מגילת מלחמת בני אור בבני חושך”.
צילום: Lisa Cope
זה היה הפוסט ה- 2,744 שלנו.
שיהיה יום נהדר,
ימאמה, שלו ורני
מיזם ערביט הוא זוכה פרס “קרן שרוני” לשנת 2022.
זהו מיזם התנדבותי ללא מטרות רווח. טעינו במתן קרדיט לתמונה או פספסנו אותו? עדכנו אותנו כדי שנתקן.
Subscribe
Login
0 Comments
Oldest