פורסם לראשונה ב- 2.7.19
מילת היום מופיעה לבקשתו של הקורא Ari Engelberg, שכתב לנו:
“שלום רב!
אני נהנה מאוד מהדף שלכם ועכשיו יש לי הצעה למילה:
ידיד ערבי ממזרח ירושלים שאני עושה אתו חילופי שפות הזכיר את המילה עאנס عانس ככינוי לא חיובי במיוחד עבור רווקה מבוגרת.
בגוגל טרנסלייט כאשר אני מבקש לתרגם לעברית הוא מתרגם ל”שובב” ובאנגלית ל maiden שזה יותר קרוב למשמעות שהסבירו לי. תוכל להרחיב בעניין? מה שורש המילה?”
עַאנֶס عَانس וברבים עַוַאנֶס عَوانس או עֻנַּס عنّس – רווקה מבוגרת, רווקה זקנה, בתולה זקנה
חברים, לא להתעצבן. זו מילה שמשקפת תרבות.
אגב, קיימת גם צורה לגברים:
עַאנֶס عَانس וברבים עַאנִסוּן عَانسون (בספרותית) – רווק מבוגר/זקן
השורש הערבי ע.נ.ס עוסק ברווקות בגיל מבוגר. בעברית הוא מתכתב יפה עם השורש ע.נ.ש:
* הפועל עַנַס عنس בבניין הראשון או עַנַּס عنّس בשני או אַעְנַסַ أعنس ברביעי, כמעט תמיד בצורת הנקבה – נשארה רווקה למרות גילה
* עֻנוּסֶה عنوسة, בצורת שם הפעולה של הבניין הראשון – רווקות (של נשים)
לשמחתי, ידידתי עידית בר, בעלת הדף אסלאם וערבית, הקדישה פוסט מרתק לנושא ממש לפני מספר ימים, בלי שום קשר לפוסט הזה:
מוזמנים לצפות ולהשכיל, שכן עידית מסבירה את ההיבטים התרבותיים של התופעה.
ימאמה, שלו ורני
מיזם ערביט הוא זוכה פרס “קרן שרוני” לשנת 2022.
זהו מיזם התנדבותי ללא מטרות רווח. טעינו במתן קרדיט לתמונה או פספסנו אותו? עדכנו אותנו כדי שנתקן.