מרחבא
שלום לכולם,
מילת היום מופיעה בזכותו של חברי הקורא האדוק Marc Shof.
אז מילת היום היא –
אַלְיַמַן أَلْيَمَن – תימן
לשמיעה:
מרק שלח לי סרטון נוסף של יקיר הדף סכלאנץ, שפורסם ב- 31.10.22 עם הכותרת:
هذا أكبر ظلم وقع على شعوبنا العربية
זהו העוול הגדול ביותר שקרה לעמינו הערביים
אללי בחב אקול לכם איאה ללערב, ללשעב אלערבי:
אכבר ט’לם וקע באלעאלם הו ע אלשעב אלערבי. בעד אלחרב אלעאלמיה אלאולא קסמוא אלדול אלערביה.
לו ט’ליתו ושו מא סויתו ושו מא חכיתו טול מא האלערצאת, אלחכאם ואלמלוכ אלערב, מלוכ וראסאא אלסאיכס ביכו אללי ביעתהם/מעיתהם אמריכא ואורובא, וקום ען טיזכ ואעקד אנת וסוי היכ – מא רח יציר אשי.
עמרהם, אלדול אלערביה, מא רח תקום אלהם קאימה.
בתערפוא, אלדול אלערביה בתרג’ע מן יומת מא אנולדת אנא, מן 64 סנה, ואלדול אלערביה בתרג’ע מן אח’רא לאח’רא לאח’רא.
בדהם יחררוא פלסטין וירג’עוא אללאג’אין אלפלסטיניה, סווא לאג’אין סוריא, סווא לאג’אין פי אלימן, סווא לאג’אין פי ליביא, סווא לאג’אין פי ג’מיע אלדול אלערביה. לבנאן מיתין מן אלקלה, אלארדן טפראנין, אלצ’פה אלמסתוטנין האג’מין. שו כמאן? אלימן קתלוא אלאטפאל וקצפ וחרב.
שו אללי סווה אלזעמאא’ אלערב? זי מא אקול לכם: מא רח יציר אשי בדון מא תקומוהם ענ אלכראסי, הדולה. ולא אשי.
חבת אסבירין מא סווא לנאש. לא אקתצאד, לא סיאסה עארפין פיהא. והאי ג’איין בעד 70 סנה ואלפלסטיניה ידאחרוא, באלאח’יר אג’א להם ואחד זי אבו מאזן, קאעד עלא טיזה מע מאמא נויל פי אלמקאטעה, ולא המה שעבה ולא המה תעריץ. מסוי חצאר עלא ע’זה בעד כל האלתצ’חיאת ואלנצ’אל ואלאסרא ואלשהדא,
שו טלע לנא? טלע לנא אבו מאזן ומאמא נויל!
اللّي بحبّ أقول لكم ايّاه للعرب، للشّعب العربي:
أكبر ظلم وقع بالعالم هو ع الشّعب العربي. بعد الحرب العالميّة الأولى قسّموا الدّول العربيّة.
لو ظلّيتو وشو ما سوّيتو وشو ما حكيتو، طول ما هالعرصات، الحكّام والملوك العرب، ملوك ورؤساء السايكس بيكو اللّي بيّعتهم/معيّتهم أمريكا وأوروبا، وقوم عن طيزك واعقد انت وسوّي هيك – ما رح يصير اشي.
عمرهم، الدّول العربية، ما رح تقوم الهم قايمة.
بتعرفوا، الدّول العربيّة بترجع من يومة ما انولدت أنا، من ٦٤ سنة، والدّول العربيّة بترجع من أخرى لأخرى لأخرى.
بدّهم يحرّروا فلسطين ويرجّعوا اللّاجئين الفلسطينيّة، سوّوا لاجئين سوريا، سوّوا لاجئين في اليمن، سوّوا لاجئين في ليبيا، سوّوا لاجئين في جميع الدّول العربيّة. لبنان ميّتين من القلة، الأردنّ طفرانين، الضّفّة المستوطنين هاجمين. شو كمان؟ اليمن قتّلوا الأطفال وقصف وحرب.
شو اللّي سوّوه الزّعماء العرب؟ زيّ ما أقول لكم: ما رح يصير اشي بدون ما تقوّموهم عن الكراسي، هدولة. ولا اشي.
حبّة أسبيرين ما سوّوا لناش. لا اقتصاد، لا سياسة عارفين فيها. وهاي جايين بعد ٧٠ سنة والفلسطينيّة يداحروا، بالأخير اجا لهم واحد زيّ أبو مازن، قاعد على طيزه مع ماما نويل في المقاطعة، ولا همّه شعبه ولا همّه تعريص. مسوّي حصار على غزّة بعد كلّ هالتّضحيات والنّضال والأسرى والشّهدا،
شو طلع لنا؟ طلع لنا أبو مازن وماما نويل!
מה שאני רוצה להגיד לכם, לערבים, לעם הערבי:
העוול הגדול ביותר שקרה בעולם הוא לעם הערבי. לאחר מלחמת העולם הראשונה חילקו את מדינות ערב.
אילו נשארתם ולא משנה מה עשיתם או אמרתם, כל עוד המנוולים, השליטים והמלכים הערבים, מלכים ונשיאי (הסכם) סייקס-פיקו, שארה”ב ואירופה השביעו שבועת אמונים/השחיתו, ו- “תרים את התחת שלך, ואתה שב, ועשה כך” – לא היה קורה כלום.
למדינות ערב בחיים לא תהיה תקומה.
אתם יודעים, מדינות ערב, מהיום בו נולדתי, לפני 64 שנים, מדינות ערב הולכות מן הפח אל הפחת.
הם רוצים לשחרר את פלסטין ולהחזיר (אליה) את הפליטים הפלסטינים, אז הם יצרו פליטים בסוריה, יצרו פליטים בתימן, יצרו פליטים בלוב, יצרו פליטים בכל מדינות ערב. בלבנון מתים ממחסור, בירדן מרוששים, בגדה המתנחלים תוקפים. מה עוד? בתימן הרגו את הילדים והפצצות ומלחמה.
ומה עשו מנהיגי הערבים? כמו שאני אומר לכם: לא יקרה כלום אם לא תקימו אותם מהכיסאות, את אלה. שום דבר.
כדור אספירין הם לא עשו לנו. לא כלכלה, בפוליטיקה הם לא מבינים. הנה הם באים אחרי 70 שנה, והפלסטינים מובסים, בסוף בא להם מישהו כמו אבו מאזן, יושב על התחת שלו עם אמא סנטה קלאוס* במוקאטעה (בראמאללה), הוא אינו מתעניין בעמו ולא בשום דבר. הוא שם מצור על עזה לאחר כל ההקרבה, המאבק, האסירים והשהידים,
מה יצא לנו? יצא לנו אבו מאזן ואמא סנטה קלאוס (הסרטון נקטע במקור)
(התמלול והתרגום שלי. שָלֵו)
* מאמא נויל – המצאה של סכלאנץ. הגרסה הנשית של באבא נויל, הוא סנטה קלאוס בערבית (ובשפות אירופאיות נוספות)
=-=-=-=
השורש הערבי י.מ.ן עוסק (כמו בעברית) בצד ימין, הקשור גם להצלחה ולמזל טוב. וכפי שתראו, הוא די נפוץ בשפה.
בשפות רבות השמאל מתקשר לדברים שליליים, לעומת הימין שהוא חיובי.
* הפועל הספרותי יַמֻנַ يَمُنَ בבניין הראשון – היה לברכה; הביא ברכה
* יַאמֶן يامِن, בצורת הבינוני הפועל של הבניין – מבורך, בר מזל; שם פרטי של גבר
* מַיְמוּן ميمون, בצורת הבינוני הפעול של הבניין – מבורך, בר מזל, מצליח, מאושר; סימן טוב; קוף, בבון
* מַיְמוּנֶ אלטַּאאֶר ميمون الطّائر – מבורך, מביא מזל טוב
* עַלַא אלטַּאאֶרֶ אלְמַיְמוּן على الطّائر الميمون – שיהיה במזל! בשעה טובה! נסיעה טובה! (מיל’: על העוף המבורך)
* הפועל יַמַנַ يَمَنَ גם בבניין הראשון אך במשקל אחר, וגם יַמַּן يمّن בבניין השני – פנה ימינה; הפנה את- ימינה; הלך לכיוון תימן; ברך, הביא ברכה על-
* מֻיַמַּן ميمَّن, בצורת הבינוני הפעול של הבניין – בר מזל; מביא מזל טוב
* הפועל יַאמַנַ يامَنَ בבניין השלישי או אַיְמַנַ أيمن ברביעי – פנה ימינה; הלך לתימן
* הפועל תַיַמַּנַ تيمّن בבניין החמישי או אִסְתַיְמַנַ استيمن בעשירי – ראה סימן ברכה, ראה אות מבשר טובות; התברך ב-; התחיל ביד/רגל ימין; מת
* תַיַמֻּן تيمُّن, בצורת שם הפעולה/מצדר של הבניין החמישי – התברכות, אופטימיות; שימוש ביד ימין
* הפועל תַיַאמַנַ تيامن בבניין השישי – פנה ימינה
* יֻמְן يُمْن – ברכה, מזל טוב, סימן טוב, אושר
* יַמַן يَمَن – כיוון ימין / דרום
* יַמַנִיּ يمنيّ או יַמַאנִיּ يمانيّ – תימני
* אַיְמַן أيمن ובנקבה יֻמְנַא يُمنى, במשקל בעלי המום, למרות שאין כאן שום מום – ימני (בידיים); צד ימין; מבורך, מבורך עבור עמו; מאושר; שם פרטי של גבר
* אַלְיַדֶ אלְיֻמְנַא اليد اليمنى – יד ימין
* מַיְמַנַה مَيْمَنَة וברבים מַיַאמֶן ميامن – ברכה, מזל טוב; צד ימין
* יַמִין يمين (בנקבה!) וברבים אַיְמַאן أيْمان או אַיְמֻן أيْمُن או אַיַאמֶן أيامن – ימין; יד ימין; שבועה; מבורך; ברכה
* יַמִינִיּ يمينيّ – ימני (מבחינה פוליטית)
* חַלַף יַמִין حَلَف يَمِين – נשבע
* אַקְסַמַ/אַדַּא אלְיַמִין (אלְקַאנוּנִיַּה) أقسم/أدّى اليمين (القانونيّة) – נשבע שבועת אמונים
* אַקְסַמַ/אַדַּא אלְיַמִינֶ אלְדֻּסְתוּרִיַּה أقسم/أدّى اليمين الدّستوريّة – נשבע שבועת אמונים לפי החוקה
* עַלַא אִידַכֶּ אלְיַמִין / אלשְּמַאל على إيدك اليمين / الشّمال – מימינך / משמאלך, וגם: עַלַא יַמִינַכּ على يمينك
* יַמִין בִּאללָּה! يمين بالله! – נשבע באלוהים!
* יַמִין רַסְמִיַּה או יַמִינֶ אלְוֶטֶנִיַּה يمين رسميّة / الوطنيّة – שבועת אמונים של נושא משרה ממשלתית (מיל’: שבועה רשמית / של הלאומיות)
* יַמִינֶ אלטַּאעַה / אלְוַלַאא’ يمين الطّاعة / الولاء – שבועת אמונים למדינה או לשליט (מיל’: שבות הציות / הנאמנות)
* ימין קַצַ’אאִיַּה يمين قضائيّة – שבועה בבית דין
* ימין מֻעַ’לַּטַה يمين مغلّطة – שבועה חמורה
* אַלְיַמִינֶ אלְעַ’מוּס اليمين الغموس, או יַמין כַּאדִ’בַּה يمين كاذبة – שבועת שקר
* דְרַאעֹה אֶלְיַמִין دراعه اليمين – יד ימינו
* דַוַרַאן יַמין دوران يمين – סיבוב בכיוון מחוגי השעון
* כַּפַّארַתֶ אלְיַמִין كَفَّارَة اليمين – פדיון שבועת שקר (המאמין החוטא משלם סכום כסף ככפרה על חטאו או מבצע מעשה שיש בו כפרה, כמו צום)
* תְרוּח יַמִין תְרוּחֶ שְמַאל تروح يمين تروح شمال – לא משנה מה תעשה זה לא יעזור לך (מיל’: תלך ימינה, תלך שמאלה)
* יְגִ’יבְּנִי שְמַאל אַגִ’יבֹּה יַמִין يجيبني شمال أجيبه يمين – אין לו סיכוי נגדי, אני יותר חכם ממנו (מיל’: הוא יביא אותי שמאלה, אני אביא אותו ימינה)
* קַאל כִּלְמֶתֶ שְמַאל וּכִּלְמֶת יַמִין قال كلمة شمال وكلمة يمين – דיבר בצורה לא הגיונית, אמר דברים שאין קשר ביניהם, דברים לא מובנים (מיל’: אמר מילת שמאל ומילת ימין)
* מַא תְאַמְּנֶש אִידַכֶּ אלְיַמִין מִן אִידַכֶּ אלשְּמַאל ما تأمّنش إيدك اليمين من إيدك الشّمال – אל תבטח באיש, היה חשדן! (מיל’: שיד ימין שלך לא תבטח בידך השמאלית)
* עֻיוֹנֹה זַאיְעַ’ה יַמִין וּשְמַאל عيونه زايغة يمين وشمال – רודף נשים, רודף שמלות; אוהב להסתכל על נשים (מיל’: עיניו “לוטשות” ימין ושמאל)
* לַא טַאל ח’וחֶ’ אלְיַמַן וַלַא בַּלַח/עִנַבֶּ אלשַּאם لا طال خوخ اليمن ولا بلح/عنب الشّام – יצא קרח מכאן ומכאן, לא השיג לא את זה ולא את זה (מיל’: לא השיג את אפרסקים של תימן ולא את תמרי/ענבי השאם)
גרסה נוספת ומפורסמת יותר: לא טאל בלח אלשאם ולא ענב אלימן لا طال بلح الشّام ولا عنب اليمن – לא השיג את התמרים של השאם ולא את ענבי תימן
=-=-=
לגבי הזהות בערבית בין צפון לצד שמאל, שמעתי לפני כ- 30 שנה את הסיפור הבא:
פעם, לפני כ- 1500 שנים, הבדואי שחי בחצי ערב (אזור מוצאם של הערבים ושל שפתם) היה קם בבוקר, יוצא מפתח האוהל שלו, שהיה פונה לכיוון מזרח, כדי שהשמש תאיר את פנים האוהל כמה שיותר מוקדם, וכדי לדעת אם יהיה לו יום טוב או לא הוא היה משחרר ציפור.
אם הציפור הייתה עפה ימינה (כלומר דרומה) – זה היה סימן טוב. לא בכדי דרומית לו נמצאה כבר אז תימן, שהשורש שלה הוא… י.מ.ן (אַלְיַמַן, בערבית).
אם הייתה עפה שמאלה (כלומר צפונה, והופה! פה נוצר איחוד המשמעויות) – זה היה סימן ליום רע.
יפה, לא?
ומה לגבי המימונה?
“מקור החג שנוי במחלוקת, ועדיין אין קונצנזוס מחקרי על כך. עם זאת ישנן כמה דעות מרכזיות שניתן למצוא בספרות.
במסורת יהדות מרוקו
במסורת יהדות מרוקו ניתן למצוא כמה אפשרויות באשר למקור החג ושמו. ראשית היא כי השם נובע מהמילה הערבית “מָיְמוּן” שפירושה מזל והצלחה, והחוגגים מאמינים כי יום זה הוא יום סגולה לפרנסה ולזיווג. הסיבה העיקרית לכך היא היותו של חודש ניסן “ראש חודשים” ולכן המימונה היא מעין ראש השנה שני. ייתכן שזה מקור המנהגים שמזכירים את מנהגי ראש השנה: בחלק מהקהילות נהגו ללכת לנחל ולרחוץ ידיים ורגלים – מזכיר את התשליך. כמו כן, שולחן החג מכיל סימנים רבים כגון דבש דבורים, תמר, ועוד פירות שמזכירים את מנהג סימני ראש השנה.
לחלופין נטען כי החג הוא על שמו של אביו של הרמב”ם, רבי מימון, שנפטר ביום זה. מקור אפשרי נוסף הוא הכינוי “מימונה” שהוענק לכיכר הלחם הראשונה שנאפתה לאחר חג הפסח. שני האחרונים נתמכים על ידי הסוציולוגית רחל שרעבי. עוד טיעון שנשמע הוא כי ישנו שד בשם ‘מימון’ ומטרת החג להפיס את דעתו במיני מתיקה. […]” (ויקיפדיה, שממשיכה לתת הסברים נוספים למקור החג).
זה היה הפוסט ה- 1,909 שלנו.
שיהיה יום נהדר ושבת שלום,
ימאמה, שלו ורני
מיזם ערביט הוא זוכה פרס “קרן שרוני” לשנת 2022.
זהו מיזם התנדבותי ללא מטרות רווח. טעינו במתן קרדיט לתמונה או פספסנו אותו? עדכנו אותנו כדי שנתקן.
ביהדות מקובל מאוד לומר שימין זהו צד דרום ‘צפון וימין יירשם ‘ , מובא כמה פעמים בש”ס , גם בפרשה השבוע..
כשאומרים ‘קדם’ הכוונה קדימה זאת אומרת מזרח, ממילא ימין זה דרום..
תודה רבה!