פורסם לראשונה ב- 17.9.20
מרחבא
שלום לכולם,
מילת היום מופיעה לבקשתו של הקורא @Dima Korz, שכתב לנו:
“שלום.
נתקלתי במילה “לבטל” בגלל הקורונה.
האם היה פוסט בנושא הזה? האם יש קשר למילה “שפה – לוע’ה”? תודה!
ככה זה הופיע במקור בקבוצת בדיחות:
الكورونا نجحت تعمل اللّي مفيش ستّ في العالم قدرت تعمله:
ألغت الرّياضة قفلت البارات وحبست الرّجّالة في البيت
אלכורונא נג’חת תעמל אללי מפיש סת פי אלעאלם קדרת תעמלה:
אלע’ת אלריאצ’ה קפלת אלבאראת וחבסת אלרג’אלה פי אלבית
הקורונה הצליחה לעשות מה ששום אישה בעולם לא הצליחה לעשות:
לבטל את הספורט, לסגור את הברים ולכלוא את הגברים בבית
אז מילת היום היא –
אִלְעַ’אא’ إِلْغَاء – ביטול
תזכורת: האות הערבית ע’ין غ נהגית כמו r גרונית (כמו בזמן גרגור מים). היא יכולה להישמע כמו g.
השורש הספרותי ל.ע’.ו (בגזרת ל”ו) עוסק בביטולים, בדברי הבל ובשפות.
ככל שאני יודע, הוא אינו קיים בעברית (או שמא יש קשר ל- לוע?).
* הקורא Assaf Katz מציע קשר לשורש ל.ע.ל.ע
* הקורא Israel Bl כותב:
יש במס’ מקומות במקרא את המילה ‘לעו’ במשמעות של לא יכל לדבר:
“כי עתה מחול ימים יכבד, על כן דברי לעו” (איוב, ו, ג)
“ושתו ולעו והיו כלוא היו”
גם במשמעות שלילית של השמדה
נראה שכן מתכתב עם הוראת המילה בערבית של ביטול, אבל מקראי מאוד.
* הקורא Daniel A Levi כתב:
לע העברי אכן מקביל ללע’ה הערבי, וההשערה שלי שגם השורשים הבאים קשורים: לעס, לעג, לעז, לעט. כל הפעילויות האלו מקורם בלע.
=-=-=-=
* הפועל לַעַ’א لغا בבניין הראשון – דיבר דברי הבל, דיבר שטויות; טעה בלשונו; התבלט
* הפועל לַעִ’יַ لَغِيَ גם בבניין הראשון, אך במשקל אחר – דיבר דברי הבל
* לַעַ’א لغا (לַעַ’ן لغًا) או לַעְ’ו لَغْو, בצורות שם הפעולה/מצדר של הבניין – דברי הבל; דבר חסר ערך
* לַאעִ’י لاغي (לַאעִ’ן لاغٍ) בצורת הבינוני הפועל של הבניין – בטל, מבוטל
* לַאעִ’יַה لاغية בצורת הנקבה – דברי ריק והבל; ניבול פה
* הפועל אַלְעַ’א ألغى בבניין הרביעי, שמילת היום היא צורת שם הפעולה שלו – ביטל (ישיבה, הסכם)
* מֻלְעַ’א ملغى (מֻלְעַ’ן ملغًى) בצורת הבינוני הפעול – מבוטל, בטל
* הפועל אִלְתַעַ’א التغى בבניין השמיני, יש אומרים אִתְלַעַ’א اتلغى – בוטל, התבטל (אירוע)
* עַ’יְר קַאבִּל לִלְאִלְעַ’אא’ غير قابل للإلغاء – בלתי ניתן לביטול
* לֻעַ’ה لغة וברבים לֻעַ’את لغات – שפה, לשון; מונח
* לֻעַ’וִיּ لغويّ – לשוני, בלשני
* לֻעַ’וִיַּאת لغويّات – בלשנות
* לֻעַ’תֶ אלְאֻםּ لغة الأمّ – שפת אם
* מַן תַעַלַּםַ לֻעַ’ת קַוְם פַקַדְ אַמִנַ שַרַּהֻם من تعلّم لغة قوم فقد أمِن شرّهم – מי שלומד שפה של עם (זר) הופך למוגן מהרוע שלו (משפט המעודד ללמוד שפות זרות, בעיקר את שפת האויב. זהו משפט המיוחס לנביא מוחמד, דהיינו חדית’, אולם עובדה זו אינה ודאית)
שיהיה יום נהדר,
ימאמה, שלו ורני
מיזם ערביט הוא זוכה פרס “קרן שרוני” לשנת 2022.
זהו מיזם התנדבותי ללא מטרות רווח. טעינו במתן קרדיט לתמונה או פספסנו אותו? עדכנו אותנו כדי שנתקן.
Subscribe
Login
0 Comments
Oldest