גרוש, אגורה

גרוש
שמות עצם (מוחשיים)Leave a Comment on גרוש, אגורה

גרוש, אגורה

גרוש

פורסם לראשונה ב- 25.4.18

מרחבא
שלום לכולם,
מילת היום מופיעה לבקשתו של הקורא Maayan Gal, שכתב לנו:
“קרש היא מילה עם כמה צורות הגייה וכמה פירושים: 1. פרוטה, גרוש (خبي قرشك الأبيض ليومك الأسود) 2. כריש 3. במשמעות פעלית – ׳הקריש׳, ׳הקרים׳, לעס”
אז מילת היום היא –
קִרְש قِرْش וברבים קְרוּש – גרוש, אגורה; מעט כסף
במצרים: מאית הלירה המצרית
🎵

תזכורת: האות הערבית קאף ق נהגית בספרותית כ-k נחצית-גרונית (אות לועזית ש”תשקף” את הצליל טוב יותר: q), ברוב הכפרים כ- k רגילה, בערים כאלף ובקרב הבדואים – כגימל.
וגם: כריש
השורש הערבי ק.ר.ש, כפי שנרמז לנו כבר בפתיח, עוסק בכמה תחומים: כסף (ובכך הוא זהה לשורש העברי ג.ר.ש עם חילופים פונטיים פחות מקובלים בין השפות; חילופי קוליות); כרישים (ובכך הוא זהה לשורש העברי כ.ר.ש, עם חילופים פונטיים פחות מקובלים בין השפות; חילופי נחציות); והקרשה של חלב.
אפרופו כרישים, בערבית או בערבית, רצף העיצורים הוא k.r.sh, בעוד באנגלית כריש הוא shark, עם עיצורים הפוכים: sh.r.k. האם יש קשר? לא, כי המקור של האנגלית הוא יווני.
* הפועל הספרותי קַרַשַ قرش בבניין הראשון – לעס בקול; אסף, קיבל
* הפועל קַרַּש قرّش בבניין השני – הקריש (את החלב); סָפַר כסף קטן
* חַ’בִּי קִרְשַכֶּ אלְאַבְּיַצ’ לַיוֹמַכֶּ אלְאַסְוַד خبّي قرشك الأبيض ليومك الأسود – שמור את הגרוש הלבן שלך ליום השחור שלך (פתגם שמעודד לחסוך)
* מַא בִּסְוַאש קִרְש ما بسواش قرش – לא שווה אגורה, לא שווה גרוש, חסר ערך
* אִללִּי מַא עַנְדֹה כִּרְש מַא בִּסְוַא קִרְש اللّي ما عنده كرش ما بسوى قرش – מי שאין לו כרס אינו שווה גרוש (משפט אנטי-אנורקסי…)
* יְבִּיע אֻמֹּה בְּקִרְש يبيع أمّه بقرش – מוכן למכור את אמא שלו (עבור גרוש)
* קֻרַיְש قُريش – מיל’: כריש קטן. שם שבטו של הנביא מוחמד. שכן בעיר מכה
* קַרִישֶה قريشة – גבינה רכה ומפוררת (כמו קוטג’)
שיהיה יום מצוין,
ימאמה, שלו ורני

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר.

Back To Top