פורסם לראשונה ב- 2.6.20
מרחבא
שלום לכולם,
מילת היום מופיעה לבקשתו של הקורא Edov Toren, שכתב לנו:
“תוכל בבקשה לכתוב על המילה מְרַגֵּש? בכל דרך שתמצא לנכון
חיפשתי את המילה הנכונה
התחלתי עם המילה מֻאַתִּ’ר مؤثّر
חברי ח’ליל ג’ולאני הסביר כי זה מהמילה תַאְתִ’יר تأثير השפעה
כשאתה משפיע על הרגש של מישהו אתה מֻתִ’יר “مثير” אותו /עליו
כלומר אפשר לומר שזה התרגום של המילה מרגש
ח’ליל היקר הוסיף
מֻתִ’יר مثير מהמילה (ثور שור)
כשהשור מגיב לצבע האדום הוא נמצא במצב כזה לא רגוע, וזה מה שקורה גם לרגשות של הבנאדם בקטע חיובי.
אפשר להשתמש במילה הזאת עם עוד מילים למשל
מֻתִ’יר לִלשַּפַקַה مثير للشّفقة – מעורר רחמים
מֻתִ’יר לִלִאשְמִאְזַאז مثير للاشمئزاز – מעורר סלידה
את֫רני מן פד’לכ… והסבר את כל העניין כשתוכל”.
אז מילת היום היא –
תַאְתִ’יר تَأْثِير וברבים תַאְתִ’ירַאת تَأْثِيرات – השפעה; רושם, השראה, חוויה; אפקטיביות
תזכורת: האות הערבית ת’א ث נהגית בספרותית כמו th במילה three (דהיינו כמו s עדינה). במדוברת היא נהגית כ- t או כ- s, תלוי במילה. בכפרים רבים הוגים אותה כמו בספרותית.
נתחיל מזה, שלִקְשור בין תאת’יר, השפעה, מהשורש א.ת’.ר, ל- מת’יר, מעורר, מהשורש ת’.ו.ר… זה לא מדויק.
כלומר זו טעות; אלו שורשים דומים, יש יגידו ממקור קדום אחד, אבל בשימוש מודרני מדובר בשני שורשים שונים, ולכן נקדיש להם שני פוסטים, את הפוסט הזה ואת זה שאחריו.
אבל לקשור בין מת’יר, מעורר, לשוורים זו כבר… טעות ברורה ומיידית. או מה שנקרא בשפה המקצועית אטימולוגיה עממית.
השוורים היו בזירה, תרתי משמע, אלפי שנים לפני שהפועל הזה קיבל בערבית את צורת הבניין הרביעי שלו… אבל על כך בפוסט הבא.
השורש הערבי א.ת’.ר (ב”גזרת” פ המזה) עוסק בעתיקות, בהשפעות, בהעדפות, בירושות ובמסורות. אגב, יש מי שטוען שהשורש של המילה העברית מסורת אינו מ.ס.ר, אלא א.ס.ר, שכן המסורת אוסרת וכובלת.
מעניין.
בעברית השורש הזה קיים במילים כגון לאתר, אתרים וכו’, כך שיש התכתבות עם המשמעות של עתיקות וגילויין.
* הפועל הספרותי אַתַ’רַ أثر בבניין הראשון – הלך בעקבות, העדיף, הטביע סימן על-
* אַתְ’ר أثْر, בצורת שם הפעולה/מצדר של הבניין – אחרי, בעקבות
* פִי אַתְ’רִהִ في أثره – בעקבותיו
* עַלַא אַתְ’רִ- على أثر או אַתְ’רַ أثْرَ – תכף אחרי-, מיד אחרי-, כתוצאה מ-
* מַאְת’וּר مأثور, בצורת הבינוני הפעול של הבניין – שעבר בירושה או במסורת, דבר שהוא על פי המסורת
* הפועל אַתַּ’ר أثّر בבניין השני, שמילת היום היא צורת שם הפעולה שלו – השפיע; שכנע, גרם ל- לקבל את דעתו; עורר תגובה; ריגש
* ד’וּ תַאְתִ’יר ذو تأثير – בעל השפעה
* מֻאַתִּ’ר مؤثّر וברבים מֻאַתִּ’רַאת مؤثّرات, בצורת הבינוני הפועל של הבניין – משפיע, בעל השפעה; יעיל, פעיל; נוגע ללב, מרגש. ברבים: השפעות, גירויים
* מַא בִּאַתֶּ’ר ما بأثّر – לא משנה
* מַדַא מֻאַתִּ’ר مدى مؤثّر – טווח יעיל, אפקטיבי (למשל של טילים או רקטות)
* הפועל הספרותי אַאתַ’רַ آثر בבניין הרביעי – העדיף את-
* אִיתַ’אר إيثار, בצורת שם הפעולה של הבניין – העדפה
* הפועל הספרותי תַאַתַּ’רַ تأثّر בבניין החמישי – התרגש, התרגז; היה רגיש; הושפע מ-
* מֻתַאַתִּ’ר متأثّر, בצורת הבינוני הפועל של הבניין – נרגש, מרוגש; מושפע; נעלב; נגוע
* מַאתַ מֻתַאַתִּ’רַן בִּגִ’רַאחִהִ مات متأثّرًا بجراحه – מת מפצעיו (מיל’: מת בעודו מושפע מפציעותיו)
* אִסְתִאְתַ’אר استئثار, צורת שם הפעולה הספרותית של הבניין העשירי – אנוכיות, אגואיזם (מיל’: העדפת העצמי)
* אַתַ’ר أثَر וברבים אַאתַ’אר آثار – סימן, עקבות, שארית; עתיקות, שרידים, ממצאים ארכיאולוגיים; השפעה; מורשת, מסורת; פעולה
* אַתַ’רִיּ أثريّ – ארכיאולוג; ארכיאולוגי
* בִּנַאא’ אַתַ’רִיּ بناء أثريّ – מבנה קדום, ארכיאולוגי
* עִלְמֶ אלְאַאתַ’אר علم الآثار – ארכיאולוגיה (מיל’: מדע העתיקות)
* קַצַּאצֶ אלְאַאתַ’אר قصّاص الآثار – גשש
* קַץּ אַתַ’ר قصّ أثر – גששות
* אַתַ’ר גַ’אנִבִּיּ أثر جانبيّ – תופעת לוואי (מיל’: סימן צדדי, השפעה צדדית)
* מַא אִלְהוֹש אַתַ’ר ما الهوش أثر – אין לו זכר, נעלמו עקבותיו
* עַלַא אַמְוַאגֶ’ אלְאַתִ’יר على أمواج الأثير – על גלי האתר (כינוי מליצי לתווך האלקטרומגנטי. אין הכוונה לחומר הכימי בעל השם הזהה)
לסיכום, מרגש הוא מאת’ר בערבית. אך גם … מת’יר, ועל כך בפוסט הבא.
שיהיה יום נהדר,
ימאמה, שלו ורני
מיזם ערביט הוא זוכה פרס “קרן שרוני” לשנת 2022.
זהו מיזם התנדבותי ללא מטרות רווח. טעינו במתן קרדיט לתמונה או פספסנו אותו? עדכנו אותנו כדי שנתקן.
Subscribe
Login
0 Comments
Oldest