יא ורדי

יא ורדי
ביטויים ופתגמים שמות עצם (מוחשיים)Leave a Comment on יא ורדי

יא ורדי

יא ורדי

פורסם לראשונה ב- 30.5.19

מרחבא
שלום לכולם,
מילת היום מופיעה לבקשתו של הקורא Edov Toren, שכתב לנו:
“יש בסלנג בעברית קריאת התפעלות:
“יה וואראדי”
האם אתה יודע מה המקור לכך, אני מניח שזה מערבית”.
אז מילת היום היא –
יַא וַרַדִי يَا وَرَدِي
***שימו לב, נפלה טעות ניקוד בתמונה***
היה לנו פוסט בנושא בעבר:
“יא ורדי, איזו קציצה!”, אמר חכם חנוכה (בתמונה), הוא זאב רווח, בסרט הקאלט “חגיגה בסנוקר”. אז מילת היום מופיעה לבקשתו של הקורא Lior Shmueli, והיא –
יַא וַרַדִי يا وردي – הו, בני!!
לשמיעה:

טוב, זו לא באמת מילה, זה ביטוי, או אם נדייק: קריאת התפעלות.
וַרְד ورد בערבית זה פרחים או ורדים, אולם אין כאן שום קשר לפרחים. בכל השפות בעולם העיצורים (אותיות) ל, מ, נ ו- ר מתבלבלים. הם נקראים ביחד: עיצורי לַמְנָ”ר.
במקור הקריאה בערבית הייתה –
יַא וַלַדִי! يا ولدي – הו ילדי, הו בני!
זהו, היום פוסט קצר.
אגב, ליאור ציין שהביטוי מופיע גם בשיר “כשאת לידי” של ישי לוי.
שיהיה יום נהדר,
ימאמה, שלו ורני

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר.

Back To Top