מדריך תיירים

מדריך תיירים
מקצועות פעלים שמות עצם (מוחשיים)Leave a Comment on מדריך תיירים

מדריך תיירים

מדריך תיירים

פורסם לראשונה ב- 29.1.20

מרחבא
שלום לכולם,
מילת היום מופיעה לבקשתו של ידידי הקורא ומחבר “ספר מסעות ישראלי” Idan Lahav
אז מילת היום היא –
תֻרְגְ’מַאן تُرْجمَان, בספרותית תֻרְגֻ’מַאן, וברבים תַרַאגִ’מַה تراجمة – מדריך תיירים; מתרגם, מתורגמן; פרשן
לשמיעה:

עידן, שנושא ההדרכה וידיעת הארץ קרוב מאוד לליבו, הופתע לשמוע שכך קוראים למורה דרך או למדריך (גם) במקומותינו.
למה הופתע? אתם ודאי שואלים.
הוא הופתע מכיוון שקיימות מילים נוספות שפירושן מדריך, כמו מֻרְשֶד مرشد או דַלִיל دليل, ושנית, השימוש בתרגמאן כמדריך נפוץ בעיקר במצרים, ולא כאן.
וכן, גם אני הופתעתי.
ייתכן שפעם המדריכים שימשו גם כמתורגמנים, וכך המינוח התקבע.
השורש הערבי המרובע ת.ר.ג’.ם זהה לגמרי למקבילו העברי. אז נתחיל הפעם קודם כל עם ויקימילון:
“השורש ת־ר־ג־ם מופיע בלשונות השמיות העתיקות: בארמית – תרגם, פירושו ביאר; באכדית – targumanu, תורגמן, בא מן ragamu שמשמעותו ק־ר־א; באוגריתית השורש ר־ג־ם הוא דיבר”.
להרחבות בלשניות נוספות ראו בהמשך תגובותיהם של @Yair Gold ו- אַוָתֻם awātum – מילה אכדית ביום
.
עם, או בלי קשר:
“מִינֵי תַּרְגִימָה
מאכלים מתוקים המוגשים בסיום ארוחה.
גיזרון: שיבוש מהמילה היוונית τράγημα (תְּרָגֶמָה), שמשמעותה קינוח”
=-=-=
* הפועל תַרְגַ’ם ترجم על דרך הבניין השני – תרגם, פירש. תַרְגַ’ם עַלַא- ترجم على – שיבח
* תַרְגַ’מֶה ترجمة וברבי תַרַאגֶ’ם تراجم, בצורת שם הפעולה/מצדר של הבניין – תרגום; פירוש, מובן; הקדמה של ספר; ביוגרפיה
* מֻתַרְגֶ’ם مترجم וברבים מֻתַרְגִ’מִין مترجمين, בצורת הבינוני הפועל של הבניין – מתרגם; פרשן
מוסיף בנושא יקיר הדף, ידידי Avshalom Farjun:
“אפשר גם לשמוע:
עֶמִל לְנַא תַרְגַ’מִיֶּה/תַרְג’וּמֶה זְעִ’ירֶה عمل لنا ترجميّة / ترجومِة زغيرة… במובן: נאם נאום קצר القى كلمة خطابيّة قصيرة”.
=-=-=
בני משפחת תורג’מן היו במקור המתורגמנים (של המלך…) 🙂
בתמונה: יאצק
שיהיה יום נהדר,
ימאמה, שלו ורני

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר.

Back To Top