מפלצת שמפחידה ילדים

מפלצת שמפחידה ילדים
שמות עצם (מוחשיים) תרבותLeave a Comment on מפלצת שמפחידה ילדים

מפלצת שמפחידה ילדים

מפלצת שמפחידה ילדים

פורסם לראשונה ב- 10.2.19

מרחבא
שלום לכולם.
מילת היום היא –
אַלְבֹּעְבֹּע البُعْبُع – מפלצת לבושה שחור, שצדה בלילה ילדים שאינם מתנהגים יפה
וגם: ענק או שד אוכל אדם, רוח רפאים, דחליל; Bogeyman (boogeyman, bogyman, bogieman or boogie man)
לשמיעה:

השורש הערבי המרובע ב.ע.ב.ע עוסק בעיקר במפלצות ובשדים שמטרתם להפחיד ילדים. לגבי מוצאו – בהמשך הפוסט.
* עַאמֶל בֹּעְבֹּע عامل بُعْبُع – מתאמץ לעורר פחד
* יִגִ’י אלְבֹּעְבֹּע יֹאכְּלַכּ يجي البُعْبُع ياكلك – השד יבוא לאכול אותך!!!
* הפועל בַּעְבַּע بَعْبَع בבניין השני – (כבש) פעה; פטפט; דיבר בקול; דיבר שטויות
נתחיל מזה, שאין ערך למונח בויקיפדיה בעברית. אבל היי! יש בויקיפדיה ביידיש! גם זה משהו…
אז הנה מה שיש לויקיפדיה באנגלית לספר לנו:
בוגימן הוא יצור מיתולוגי, שמבוגרים משתמשים בו להפחדת ילדים כדי שהאחרונים יתנהגו “כמו שצריך”. אין לו מראה אחיד, ומאפייניו משתנים מבית לבית ומתרבות לתרבות. לרוב הוא מתואר כמפלצת ממין זכר, שמשרתת את ההורים או המבוגרים לכל צורך בחינוך הילד, להבנתם וכרצונם.
יש משתמשים במונח לתיאור כל דמות שמטרתה להפחיד, לא רק ילדים, ואפילו כשם נרדף לשטן.
מקור המונח במילה האנגלית העתיקה bugge, שפירושה דחליל או “משהו מפחיד”. אחרים משערים שמקורה במילה הגרמנית böggel-mann, שפירושה גובלין (רוח רפאים עתיקה במסורת הגרמנית).
ויקיפדיה בערבית גורסת שמקור המילה הערבית בעבע הוא ב- בוגימן.
מוזר, או שלא…
על הדרך, הקוראת Revital Battat ביקשה את המילה הבאה, שדומה אך חסרת קשר לחלוטין:
בֻּאְ’בֻּא’ بُؤْبُؤ – אישון העין; בבת עין
וגם: מקור, שורש, מרכז (פחות בשימוש)
שיהיה יום מצוין,
ימאמה, שלו ורני

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר.

Back To Top