משבר

משבר
פעלים שמות עצם (מוחשיים) שמות עצם (מופשטים)Leave a Comment on משבר

משבר

משבר

פורסם לראשונה ב- 5.12.19

מרחבא
שלום לכולם,
מילת היום מופיעה לבקשתו של הקורא @דולב פוגל שינקר, שכתב לנו:
“רציתי לשאול על רקע המשברים הכלכליים והחברתיים ברחבי העולם – בלבנון, בספרד ובצ’ילה, האם תוכלו להרחיב מעט בנוגע למקור המילה أزمة (משבר).
תודה רבה! 😊
אז מילת היום היא –
אַזְמֶה أَزْمة – משבר
היה לנו בעבר פוסט על המילה, בהקשרים של כבישים:
אַזְמֶה أَزْمة – פקק תנועה
לשמיעה:

המונח המלא: אזְמֶת סֵיר أزمة سير, מיל’: משבר תנועה
רגע, רגע, חברים! לפני שאתם מפציצים אותנו בתגובות ברוח “אזמה זה לא פקק!” או “יש עוד מילים לפקק תנועה”, חשוב לי לציין, שהעניין יוסבר כאן.
השורש הספרותי א.ז.ם עוסק בדברים שליליים מסוגים שונים:
* הפועל הספרותי אַזַמַ أزم בבניין הראשון – חתך, כרת; סגר (דלת)
* הפועל הספרותי אַזַּמַ أزّم בבניין השני – החמיר (את המצב)
* תַאְזִים تأزيم, שם הפעולה/מצדר של הבניין – החמרת (מצב)
* אַזְמֶה أزمة וברבים אַזַמַאת أزمات, היא מילת היום – משבר, קושי, מצוקה, צרה; תפנית; מחלת הקצרת, אסטמה
אם כן, אזמה, במדוברת, פירושה משבר או צרה של כבישים.
דרכים ספרותיות ו/או נוספות להגיד פקק תנועה:
* זַחְמֶת טֻרֻק زحمة طرق או זחמֶת מֻרוּר زحمة مرور (זחמה – צפיפות; טרק – כבישים; מרור – מעבר, תנועה)
* אִזְדִחַאםֶ אלְמֻרוּר ازدحام المرور (אזדחאם – אותו השורש של זחמה בבניין השמיני)
* עַגְ’קַת סֵיר عجقة سير – פקק תנועה
* אִחְ’תִנַאק מֻרוּרִיּ اختناق مروريّ (בספרותית. חנק תנועתי)
בתמונה: קרן מור מ”קצרים”
שיהיה יום נהדר,
ימאמה, שלו ורני

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר.

Back To Top