מילת היום מופיעה בזכותו של הקורא האדוק יאיר גולד.
בַּלְסַם بَلْسَم וברבים בַּלַאסֶם بَلاسم – משחת מרפא, צורי; מין של צמח
יאיר שלח לי סרטון מחשבון טיקטוק:
raedaa_raedaa
رورو
ל- רַאאֶדַה, או שמא ל- רוּרוּ, יש 2,300 עוקבים.
מעבר לזה אינני יודע עליה דבר. מהתכנים בסרטוניה עולה שהיא גרה באיו”ש.
הסרטון פורסם ב- 13.5.24 וכותרתו:
יג’עלנא מן אלנאס אלבלסם עלא אלרוח
يجعلنا من الناس البلسم على الروح
(מי ייתן שאלוהים) יהפוך אותנו מבין האנשים למרפא לנפש
הדובר בפס הקול בסרטון נשמע סורי. שימו לב לחריזה בערבית.
פי נאס בהאלדניא בלסם ללרוח
חכיהן אקוא מן אלדוא ע אלג’רוח
ופי נאס נפסהן סם עם ביפוח
אד’א תנפסתה כל שי חלו פיכ בירוח
في ناس بهالدّنيا بلسم للرّوح
حكيهن أقوى من الدّوا ع الجروح
وفي ناس نفسهن سمّ عم بيفوح
إذا تنفسّته كلّ شي حلو فيك بيروح
יש אנשים בעולם הזה, שהם (כמו) תרופה/מרפא לנפש
הדיבור שלהם חזק יותר מתרופה על פצעים
ויש אנשים שהנשימה שלהם (כמו) רעל נודף
אם תשאף אותו, כל דבר יפה בך ייעלם
(התמלול והתרגום שלי. שָלֵו)
השורש הערבי המרובע ב.ל.ס.ם הוא די נדיר:
* הפועל בַּלְסַמַ بَلْسَمَ על דרך הבניין השני – הזעיף פנים; החריש מפחד; ריפא את-
* הפועל תַבַּלְסַמַ تَبَلْسَمَ על דרך הבניין החמישי – זעף
בזכות פנייה של הקוראת Tova Frish יצאתי למיני-מחקר מרתק בתחום:
הצמח שנקרא בערבית בלסם נקרא באנגלית Impatiens.
אבל הצמח שנקרא באנגלית Balsam נקרא בערבית עֻצַארַתֶ אלְבלסם عصارة البلسم (תמצית בלסם).
לפי ויקיפדיה ו-ויקימילון באנגלית, מקור השם בלטינית: balsamum – גומי מעץ בלסם, כאשר המקור הוא מהשפות השמיות, למשל השורש העברי התנ”כי ב.ש.ם.
חומץ בלסמי מקורו באותו שורש ופירושו: בעל יכולת ריפוי.
בתמונה: פארוק, הוא יוסף שילוח ז”ל האדיר, מהסרט “אלכס חולה אהבה”, “גלובוס גרופ”
זה היה הפוסט ה- 2,483 שלנו.
מיזם ערביט הוא זוכה פרס “קרן שרוני” לשנת 2022.
זהו מיזם התנדבותי ללא מטרות רווח. טעינו במתן קרדיט לתמונה או פספסנו אותו? עדכנו אותנו כדי שנתקן.