סוחף

סוחף
פעלים שמות תוארLeave a Comment on סוחף

סוחף

סוחף

מרחבא
שלום לכולם,
מילת היום מופיעה כי נתקלתי בה בסרטון.
אז מילת היום היא –
עַארֶם عَارم – סוחף, גורף, חזק, עז; רב, גבוה; רע, מזיק, קשה, חמוּר
“קפץ” לי בפייסבוק סרטון של יקיר הדף אשרף מצארוה.
הסרטון מופיע בפייסבוק, שכן רוב סרטוניו של אשרף בטיקטוק נמחקו, כי כל הזמן אנשים רעים מדווחים עליו והחשבונות שלו נחסמים.
הסרטון יופיע גם פה בהמשך.
אין לי מושג מתי הסרטון פורסם במקור, אך כותרתו:
אנהיאר אח’לאקי עארם
انهيار اخلاقي عارم
קריסה מוסרית גורפת
בסרטון מופיעים שני קטעי סרטונים עם נשים מוסלמיות, שמתנהגות בצורה בלתי הולמת, לשיטתו של אשרף.
אנא בדי אפהם שע’לה ואחדה: לבסתי ע ראסכ חג’אב? בדכ תחתרמי אלחג’אב ע’צבן ענכ ובדכ תתצרפי חסב אלדין, ע’יר היכה אנת עדות אלדין נפסה, אנת עדות אלחג’אב, עדות אלאסלאם.
ליש? לאנה אלחג’אב הו הויתכ, אלזהות תבעיתכ. אלא? בתמת’לי דין.
מא תקוליש: אנא במת’ל נפסי.
לא! למא אנת לאבסה ע ראסכ אנת בתמת’לי דינכ.
למא אנת מסיחיה לאבסה צליב אנת בתקולי ללעאלם, משדרת: אנא מסיחיה, תצרפאתי היכ, היכ אלמסיחיה.
ואלמסלמה נפס אלשי ואליהודיה נפס אלשי ואלבוד’יה נפס אלשי.
מא תח’רבטוש אלאוראק מע בעצ’, אה? ותקולוא תחת מא יסמא חריה שח’ציה.
לא, מא פי חריה שח’ציה פי אלדין!
אתפקנא יא מש אחות שלי? עיב! עיב! בטל פי עיב?
ושו אלסירה?
أنا بدّي أفهم شغلة واحدة: لبستي ع راسك حجاب؟ بدّك تحترمي الحجاب غصبًا عنك وبدّك تتصرّفي حسب الدّين، غير هيكة انتِ عدوّة الدّين نفسه، انتِ عدوّة الحجاب، عدوّة الإسلام.
ليش؟ لأنّه الحجاب هو هويّتك، ال זהות تبعيتك. إلّا؟ بتمثّلي دين.
ما تقوليش: أنا بمثّل نفسي.
لا! لمّا انتِ لابسة ع راسك انتِ بتمثّلي دينك.
لمّا انتِ مسيحيّة لابسة صليب انتِ بتقولي للعالم، משדרת: أنا مسيحيّة، تصرّفاتي هيك، هيك المسيحيّة.
والمسلمة نفس الشي واليهوديّة نفس الشي والبوذيّة نفس الشي.
ما تخربطوش الاوراق مع بعض، اه؟ وتقولوا تحت ما يسمّى حرّيّة شخصيّة.
لا، ما في حرّيّة شخصيّة في الدّين!
اتّفقنا، يا مش אחות שלי؟ عيب! عيب! بطّل في عيب؟
وشو السّيرة؟
אני רוצה להבין דבר אחד: לבשת חיג’אב על הראש שלך? את צריכה לכבד את החיג’אב על אפך ועל חמתך וצריכה להתנהג בהתאם לדת, אחרת את אויבת הדת עצמה, את אויבת החיג’אב, אויבת האסלאם.
למה? כי החיג’אב הוא הזהות שלך. מה זה?! את מייצגת דת.
אל תגידי: אני מייצגת את עצמי.
לא! כשאת לובשת על ראשך את מייצגת את הדת שלך.
כשאת נוצרייה ועונדת צלב את אומרת לעולם, משדרת: אני נוצרייה, זו ההתנהגות שלי, ככה זה בנצרות.
והמוסלמית אותו דבר, היהודייה אותו דבר והבודהיסטית אותו דבר.
אל תטרפו את הקלפים, אה? ותדברו בשם מה שנקרא חירות הפרט.
לא, אין חירות פרט בדת!
הסכמנו, יא לא אחות שלי? בושה! בושה! כבר אין בושה?
מה העניין?
(התמלול והתרגום שלי. שָלֵו)
=-=-=-=-=-=-=
השורש הספרותי-מאוד ע.ר.ם עוסק בדברים קשים ומזיקים, אך גם בערמות תבואה, ובמשמעות זו הוא זהה לשורש המקביל בעברית.
* הפועל עַרַמַ عَرَمَ בבניין הראשון – הזיק, פגע; קשר, הידק; מילא עד תום
* עַארֶם عارم, בצורת הבינוני הפועל של הבניין – מילת היום
* הפועל עַרַּמַ عرّم בבניין השני – ערבב, מיזג יחד; ערם ערמה, גדש. במדוברת: ישב ישיבה גאה, היה גאה
* מֻעַרַּם معرَّم, בצורת הבינוני הפעול – גדוש
* הפועל תַעַרַּמַ تعرّم בבניין החמישי – נעשה אלים וגס
* הפועל אִעְתַרַמַ اعترم בבניין השמיני – החמיר (מרד)
* עַרַם – ערמת תבואה בשדה; פיח הקדרה
* סַיְל עַרִם سيل عَرِم – זרם אדיר בנהר
* יַוְם עַארֶם يوم عارم – יום קור קשה
* רַגֻ’ל עארם رجل عارم – אדם רע-מזג וקשה
* אַמְר עארם أمر عارم – בעיה קשה וחמורה
התמונה: פינוקיו היא סדרת אנימה יפנית המבוססת על ספר הילדים “הרפתקאותיו של פינוקיו” מאת הסופר האיטלקי קרלו קולודי. הסדרה בת ה-52 פרקים הופקה לטלוויזיה ב-1976 בשיתוף פעולה יפני-גרמני. (ויקיפדיה)
זה היה הפוסט ה- 2,557 שלנו.
שיהיה יום מצוין,
ימאמה, שלו ורני
מיזם ערביט הוא זוכה פרס “קרן שרוני” לשנת 2022.
זהו מיזם התנדבותי ללא מטרות רווח. טעינו במתן קרדיט לתמונה או פספסנו אותו? עדכנו אותנו כדי שנתקן.

🤞 הרשמו לקבלת מילה יומית למייל

.אנחנו לא שולחים ספאם. קראו את מדיניות הפרטיות שלנו

הרשמו לקבלת מילה יומית למייל

.אנחנו לא שולחים ספאם. קראו את מדיניות הפרטיות שלנו

0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Back To Top
0
Would love your thoughts, please comment.x
()
x