סחלב
אוכל שמות עצם (מוחשיים)Leave a Comment on סחלב

סחלב

סחלב

פורסם לראשונה ב- 22.1.18

מרחבא
שלום לכולם,
המילה היום מופיעה לבקשתה של הקוראת ועמיתתי Rina Turgeman:
אז מילת היום היא –
סַחְלַבּ سَحْلَب – סַחְלַבּ (המשקה, המוכר באנגלית כ- Salep, וגם שמו הערבי של הצמח סחלב, Orchid, אורכידיאה)
🎵

השורש הערבי המרובע ס.ח.ל.ב מופיע במילה זו ובפועל –
* תְסַחְלַבּ تسَحْلَب, בבניין החמישי – התגנב (לא בשימוש)
רינה הציעה את המילה בשל המקור שלה:
מקור השם האנגלי Orchis הוא במילה היוונית הזהה ὄρχις, שפירושה אשכים, וזאת בשל דמיונם של חלקים של פרח הסחלב ל… אשכים.
רינה שלחה לי גם קישור לכתבה (בת 11 שנים), הקישור מיד פה בהמשך, בה נכתב:
“אם לשפוט על פי המוניטין שיצאו למשקה החלבי הזה במולדתו טורקיה – ועוד לפני כן, ברומא העתיקה – אולי דווקא הוא אחראי לחיי הלילה הסוערים של העיר ללא הפסקה. עוד מזמנים קדומים ייחסו לאבקה המקורית תכונות של אפרודיזיאק (מעורר חשק) רב עוצמה. על האמונה הזאת מעיד גם שמו של המשקה, הנגזר משם הפרח – סחלב – שאינו אלא שיבוש של מונח שפירושו בערבית “אשכי שועל‭.”‬ השם הוא תיאור ציורי לצורת הפקעת של הפרח (אגב, גם השם הלועזי של הסחלב – אורכידאה – נובע מהמילה היוונית לאשכים)”.
מסתבר שהשם הערבי סחלב הוא (סוג של?) שיבוש של המילה הערבית לשועל, תַ’עְלַבּ, ثَعْلَب‎, שכן בראייה הערבית הפרח דומה לא סתם לאשכים, כי אם לאשכי שועלים…
המצחיק והמשעשע הוא שבראייה (המערבית?) המודרנית הסחלב הוא דווקא סמל מרומז, או שלא, לאיבר המין הנשי.
אבל כל תרבות ועולם הדמיון המיני שלה…
=-=-=-=
והנה מה שויקיפדיה כותבת על המאכל/משקה:
“סַחְלָבּ (בערבית: سحلب) הוא משקה סמיך על בסיס חלב, עמילן תירס (קורנפלור), סוכר ותבלינים אשר מקורו במדינות המזרח התיכון.
מקור שמו של הסחלב הוא צמח הסחלב, אשר פקעותיו הטחונות משמשות באופן מסורתי כבסיס להכנת המשקה. כיום בישראל אין עוד משתמשים באבקת פקעות הסחלב בהכנת המשקה עקב מחירו הגבוה, ועמילן התירס מהווה לו תחליף. העמילן הוא רב סוכר שלהמסתו במים דרושה אנרגיה. בעת חימום ובחישה השרשראות הסבוכות והנפתלות, מתיישרות, וקושרות את מולקולות המים. הפתיחה והקישור למולקולות המים יוצרים יחד רשת סבוכה של שרשראות עמילן הלוכדות את מולקולות המים – וכך מוענק לסחלב מרקם חלק וסמיך.
הסחלב מוגש חם ונמכר בעונת החורף בטורקיה, ביוון ומדינות ערב. בישראל נמכר הסחלב בקיוסקים בעיקר ביפו, בדרום תל אביב ובישובים ערביים, ובעת האחרונה הוכנס המשקה גם לתפריטיהם של בתי הקפה המודרניים. כמו כן נמכרת בישראל אבקת סחלב להכנה מהירה. בטורקיה מוגשת גלידה המסטיק הידועה הנקראת “סאלפ דונדורמה” והמורכבת מסחלב.
על גבי משקה הסחלב אשר מוגש לרוב בכוס מפוזרות תוספות כגון גרגרי קוקוס טחון, קינמון, אגוזים טחונים, בוטנים טחונים, מי ורדים, פיסטוק טחון ועוד”.
שיהיה יום מצוין וטעים (גילוי נאות: כותב הפוסט אינו חובב סחלב),
ימאמה, שלו ורני
=-=-=-=-=
צ’מעו סיפור:
אני יודע שלפחות בשני תיכונים (נחשבים) בארץ תלמידי מגמת הערבית נבחנים על המילים שאנו מפרסמים פה בערביט. ברור שהן אינן חלק מתוכנית הלימוד, אבל הן בחזקת העשרה.
בקיצור, אתמול אנו מקבלים פה את הפנייה הבאה:
“המורה שלי בבית ספר נתנה לנו משימה לעקוב אחרי המילים שלכם וכל שבוע יש לנו בוחן. האם תוכלו לעשות מילים קלות? בתודה מראש”
אני מודה; התמוגגתי למקרא הדברים. גם אם הם מתחכמים, ואני סבור שאינם כאלה, ראיתי בהם משהו תמים מאוד וחביב מאוד.
אז תלמיד יקר, אנו מתחייבים להמשיך לפרסם פה מילה ביום. לגבי ה”קלות” של כל מילה, על זה אינני יכול להתחייב מראש… 🙂

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר.

Back To Top