פשט עור

פשט עור
פעליםLeave a Comment on פשט עור

פשט עור

פשט עור

פורסם לראשונה ב- 30.4.19

מרחבא
שלום לכולם,
מילת היום מופיעה לבקשת של אחד מקוראינו.
אז מילת היום היא –
סַלַח’ سَلَخ – פשט עור
לשמיעה:

תזכורת: האות הערבית ח’א خ נהגית כמו כ לא דגושה בעברית, למשל במילה: בִּכלל
השורש הערבי ס.ל.ח’ עוסק בפשיטת עורות.
כן, מסתבר שלפני עידן הצמחונות והטבעונות בני אדם עסקו גם בזה (ולא, אני לא סרקסטי).
השורש הזה מתכתב עם המילה העברית שֶׁלַח, שאחד מפירושיה, מתקופת חז”ל, הוא: עור בהמה טרם עיבודו.
למרות הדמיון בתוכן, אין קשר ישיר לשורש הערבי הנפוץ יותר ס.ל.ח, העוסק בכלי נשק ובחימוש (אם נתעקש או נלך לפי תיאורית השורש הדו-עיצורי נמצא קשר).
* הפועל סַלַח’ سَلَخ בבניין הראשון, הוא מילת היום – פשט עור של חיה; “פשט עור” במובן גבה מהלקוח מחיר מופרז; גזל, ניצל, עשק; נתן “מנה”, הרביץ, החטיף
* הפועל סַלַּח’ سَلَّخ בבניין השני – אותן משמעויות של הבניין הראשון
* הפועל אִנְסַלַח’ انسَلَخ בבניין השביעי – פשטו את עורו; ניצלו אותו; קיבל מכות רצח
* סִלְח’ سِلخ, צורת שם הפעולה/מצדר של הבניין הראשון – עור שנפשט; נשל (של נחש)
* סִלַאחַ’ה سلَاخة, צורת שם פעולה נוספת בבניין – פשיטת עורות; מלאכתו של פושט העורות
* אִנְסִלַאח’ انسلَاخ, שם הפעולה של הבניין השביעי – גלגול, שינוי צורה (בחרקים)
* סַלַּאח’ سَلَّاخ, במשקל בעלי המלאכה – פושט עורות; עובד בבית מטבחיים
* סַלַחַ’אנֶה سَلَخانة – בית מטבחיים (מילה מעניינת מבחינה לשונית, שכן ה- ח’ בה שייכת הן לסוף השורש והן לתחילת המילה הפרסית ח’אנה – בית, מקום)
* מַסְלַח’ مسلخ וברבים מַסַאלֶח’ مسَالخ, במשקל המקומות – בית מטבחיים; אטליז
* מִסְלַאח’ مسلَاخ – נשל (של נחש)
* יְסִיבּוּא אִללִּי דַבַּח וּיִמֶסְכּוּא אִללִּי סַלַח’ يسيبوا اللّي دبح ويمسكوا اللّي سَلَخ – נטפלים רק לדגי הרקק במקום לאשמים האמיתיים והפושעים הגדולים (מיל’: עוזבים את מי ששחט לנפשו ותופסים את מי שפשט את העור)
* אִדַ’א וִקֶעֶ אלתּ’וֹר בִּכְּתַ’רוּ סַלַּאחִ’ינֹה / סַכַּאכִּינה اذا وقع الثّور، بيكثرو سلّاخينو / سكاكينو – כשהשור נופל/מועד, מתרבים פושטי העור שלו / הסכינאים
שיהיה יום נעים,
ימאמה, שלו ורני

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר.

Back To Top