פורסם לראשונה ב- 5.12.21
מרחבא
שלום לכולם,
מילת היום שכן הופיעה בבדיחה מצרית בה נתקלתי בפייסבוק.
אז מילת היום היא –
לַבּוּס لَبُوس או לֻבּוּס – פתילה רפואית, “נר”, נר גליצרין; בגד; בגד שריון
לשמיעה:
אגב, אין לי מושג מה מקור המילה.
בספרותית המונח הוא: תַחְמִילֶה تحميلة וברבים תַחַאמִיל تحاميل
וזו הבדיחה:
ואחד ראח צידליה
קאל ללצידלי: עאוז מעגון סנאן
גאב לה עלבה 3 כילו
אלראגל קאל לה: איה דה?
קאל לה: אחנא צידלית אלח’יר ואלברכה
פאלראגל אסתע’רב וקאל לה עאוז פרשת סנאן.
פאלצידלי אדא לה פרשה מתרין
פאלראגל קאל לה: איה דה?
קאל לה: אחנא צידלית אלח’יר ואלברכה
אי ח’דמה תאני?
אלראגל קאל לה: לא לא לא ח’לאאאאץ, הגיב אללבוס מן אי צידליה תאניה
واحد راح صيدليّة
قال للصّيدلي: عاوز معجون سنان
جاب له علبة ٣ كيلو
الرّاجل قال له: ايه ده؟
قال له: إحنا صيدليّة الخير والبركة
فالرّاجل استغرب وقال له عاوز فرشة سنان.
فالصّيدلي أدّا له فرشة مترين
فالرّاجل قال له: ايه ده؟
قال له: إحنا صيدليّة الخير والبركة
أيّ خدمة تاني؟
الرّاجل قال له: لا لا لا خلااااص، هجيب اللّبوس من أيّ صيدليّة تانية
אדם אחד הלך לבית המרקחת
הוא אמר לרוקח: אני רוצה משחת שיניים
הרוקח הביא לו קופסה במשקל 3 קילו
האדם אמר לו: מה זה?
ענה לו: אנו בית מרקחת “הטוב והברכה”
האדם הופתע ואמר לו: אני רוצה מברשת שיניים.
הרוקח הביא לו מברשת באורך שני מטרים.
האדם שאל אותו: מה זה?
ענה לו: אנו בית מרקחת “הטוב והברכה”
אתה צריך עוד משהו?
אמר לו האדם: לא לא לא! מספיק! אביא את הפתילה (נר גליצרין) מבית מרקחת אחר!
(התרגום שלי. שָלֵו)
על השורש ל.ב.ס התפרסם אצלנו פוסט לא מזמן:
ותראו איזה קטע! לאחר שהפוסט כבר היה כתוב ומוכן לפרסום, וממש במקרה, שלח לי חברי Ovadia Mizrahi את הבדיחה הבאה, שאינה בניב המצרי:
ואחד ראח עלא צידליה אסמהא צידלית “אלברכה”
אסתע’רב למא שאף פיהא כל שי כביר.
קטרת אלעין בחג’ם ג’רת אלע’אז!
דוא אלסעלה בחג’ם ע’אלון אלזית!
חבת אלדוא בחג’ם רע’יף אלח’בז!
סאל אלצידלי: ליש היכ אלאדויה ענדכ כבירה???
קאלה: אסמהא צידלית אלברכה, כל שי ענא פיה ברכה, איה תפצ’ל שו טלבכ????
קאל: לא לא, כנת בדי תחאמיל בס ח’לצ שאיף חאלי אחסן!!!!
واحد راح على صيدليّة اسمها صيدليّة “البركة”
استغرب لمّا شاف فيها كلّ شي كبير.
قطرة العين بحجم جرّة الغاز!
دوا السّعلة بحجم غالون الزيت!
حبّة الدّوا بحجم رغيف الخبز!
سأل الصّيدلي: ليش هيك الادوية عندك كبيرة؟؟؟
قاله: اسمها صيدليّة البركة، كلّ شي عنّا فيه بركة، ايه تفضّل شو طلبك؟؟؟؟
قال: لا لا، كنت بدّي تحاميل بس خلص شايف حالي أحسن!!!!
מישהו הלך לבית מרקחת ששמו “הברכה”
הוא הופתע כשראה שכל דבר בו גדול.
טיפות עיניים בגודל בלון גז!
תרופה לשיעול בגודל מכל שמן זית!
כל כדור בגודל פיתה!
הוא שאל את הרוקח: למה כל התרופות אצלך גדולות???
אמר לו: שם בית המרקחת הוא “הברכה”, בכל דבר אצלנו יש ברכה, כן, בבקשה, מה רצונך????
אמר: לא לא, רציתי פתילות אבל זהו, אני רואה שמצבי השתפר!!!!
(התרגום שלי, שלו)
שמתם לב שמעבר לסיפור המעט שונה, גם המילה המשמשת לפתילות שונה?
ברוח הפוסט הזה, נסיים עם הברכה של ראובן מ”ארץ נהדרת”: ישועות רכות!
זה היה הפוסט ה- 1,550 שלנו.
שיהיה יום נהדר,
ימאמה, שלו ורני
מיזם ערביט הוא זוכה פרס “קרן שרוני” לשנת 2022.
זהו מיזם התנדבותי ללא מטרות רווח. טעינו במתן קרדיט לתמונה או פספסנו אותו? עדכנו אותנו כדי שנתקן.
Subscribe
Login
0 Comments
Oldest