שקט

שקט
פעלים שמות עצם (מופשטים)Leave a Comment on שקט

שקט

שקט

פורסם לראשונה ב- 9.10.20

מרחבא
שלום לכולם,
מילת היום מופיעה לבקשתה של הקוראת Haya Levy, שכתב לנו:
“סאכן, sakin ol, בתורכית זה תירגע. האם יש קשר לערבית?”
אז מילת היום היא –
סֻכּוּן سُكُون – שֶקֶט, מנוחה
לשמיעה:

התשובה לשאלתה של חיה היא: כן!!! יש קשר (כך מסתבר)
היה לנו פוסט על השורש בעבר:
מילת היום מופיעה לבקשתו של הקורא מיכאל קיסלוק, שכתב לנו לפני כמה שבועות, כשעסקנו בתופעה הלשונית שנקראת “ידידי שקר” (מילים שנשמעות אותו דבר בשפות שונות אך מביעות דברים שונים):
“ידידי השקר הכי ברורים ומפורסמים הם גַ’אר جار (שָכֵן) וסַכַּן سكن (גָּר)”
וכשקראתי את זה אמרתי לעצמי: “איך אף פעם לא שמתי לב לזה! זה גאוני!”
אם כי אם נרצה לדייק, אין כאן מקרה קלאסי של ידידי שקר.
אז מילת היום היא –
סַכַּן سكن – גָּר (בעבר, התגורר)
לשמיעה:

השורש הערבי ס.כ.ן עוסק במגורים וגם בשקט והמשמעות המקבילה בעברית נמצאת בשורש ש.כ.ן, כמו במילים שכן, שכנוּת וכו’, וגם בשכינה (האלוהית).
בשתי השפות השורש עוסק גם בסכינים ובמסכנים ומסכנוּת, רק שאז השורשים זהים לגמרי: ס.כ.ן בערבית, ס.כ.ן בעברית. בעברית השורש ס.כ.ן עוסק גם בסכנות ובסיכונים.
* הפועל סַכַּן سكن בבניין הראשון – גר; נח, שָקַט, נרגע
* סַאכֶּן ساكن וברבים סֻכַּّאן سكّان, צורת הבינוני הפועל של הבניין – דומם, ללא תנועה; תושב. עַדַדֶ אלסֻּכַּאן عدد السّكّان – מספר התושבים, גודל האוכלוסייה
* סֻכּוּן سكون, צורת שם הפעולה/מצדר של הבניין הראשון – מנוחה, שקט; תנועת סוכון, המקבילה לשווא נח בעברית: سْ (כאן להמחשה על האות סין)
* סַכִּינַה سكينة – שקט, מנוחה, שלווה; שְכִינה
ויקימילון מסביר כך את שכינה העברית: “בלשון חז”ל מן השורש שכן, לפי הפסוק: וְשָׁכַנְתִּי בְּתוֹךְ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְהָיִיתִי לָהֶם לֵאלֹהִים” (שמות כט, פסוק מה)”
הערך הויקיפדי של שכינה מרחיב הרבה יותר לגבי ההיסטוריה של המונח. מי שמתעניין – מוזמן לעיין שם.
* הפועל סַכַּّן سكّن בבניין השני – הרגיע, שיכך
* מֻסַכִּّנַאת مسكِّنات בצורת הבינוני הפועל רבות של הבניין – תרופות מרגיעות, משככי כאבים, סמי הרגעה
* הפועל אַסְכַּן أسكن בבניין הרביעי – שיכן
* אִסְכַּאן إسكان, צורת שם הפעולה של הבניין הרביעי – שיכון (הפעולה, לא צורת הדיור). וַזִירֶ אלְאִסְכַּאן وزير الإسكان – שר השיכון
* סַכַּן سكن או סֻכְּנַא سُكنى, צורות שם פעולה נוספות של הבניין הראשון – מגורים
* וַחְדַה סַכַּנִיַּה وحدة سكنيّة – יחידת דיור (מיל’: יחידה דיורית)
* מַסְכַּן مسكن וברבים מַסַאכֶּן مساكن במשקל המקומות – מעון, מִשְכָּן; מגורים (למשל בצבא או בקמפוסים)
* סִכִּّין سكّين או סִכִּّינֶה سكّينة, וברבים סַכַּאכִּין سكاكين – סכין
* מִסְכִּין مسكين וברבים מַסַאכִּין مساكين – מִסְכֵּן
* הפועל תְמַסְכַּן تمسكن בבניין החמישי (פועל עם שורש מרובע, תנייני) – היה מסכן; נעשה מסכן, “התמסכן”
* סַכַּנִי سكنيّ – צבע אפור (אין לי מושג מה מקור המילה הזו…)
ואסיים עם פתגם שאמי ז”ל הייתה אומרת הרבה:
אִלְבֵּית – מִין סַאכְּנֹה, וּאֶלתּ’וֹבּ – מִין לַאבְּסֹה البيت مين ساكنه والثّوب مين لابسه – הבית הוא מי שגר בו והבגד – מי שלובש אותו (כלומר האנשים מעצבים את סביבתם בדמותם, משאירים חותם, והדבר ניכר בעיני האחרים)
ולפני שאתם מגיבים:
שקט בערבית מופיע גם בשורשים ס.כ.ת ו- ה.ד.א’, אך לא בהם עוסק הפוסט היום…
=-=-=-=
לגבי סכני כצבע אפור, כותב הקורא @Hagai Fodor:
“לפי המילון האטימולוגי של אברהם שטאל, סכן- מקום מגורים, משכן, אך גם אפר.
הקשר נוצר מכך שמקום הדלקת האש הוא מרכז הבית.
סכני מהמילה סכן – אפור על שום צבע האפר.
אליעזר בן יהודה חידש את המילה אפור מהמילה אפר, ייתכן על פי הדוגמה הערבית”.
תוספת שלי:
ויקימילון גורס: “מחידושי אברהם שלונסקי. שם פעולה מן הפועל אִפֵּר”
=-=-=-=
בתמונה:
“אלמר ג’יי. פאד (אנגלית: Elmer J. Fudd) הוא דמות בדיונית של צייד מה”לוני טונס”, סדרה בהשתתפות הארנב המצויר באגס באני אשר נוצרה על ידי האחים וורנר.
מטרתו של אלמר לצוד ארנבים, אך הוא אף פעם לא מגשים מטרה זו. יש לו מבטא יוצא דופן, שבו הוא ממיר את העיצורים R ו-L ב-W.
[…]” (ויקיפדיה)
המשפט המוכר ביותר שלו הוא:
“Shhh. Be vewy vewy quiet, I’m hunting wabbits”
שיהיה יום נהדר ושבת שלום,
ימאמה, שלו ורני
ערביט

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר.

Back To Top