מרחבא
שלום לכולם,
מילת היום מופיעה בזכותו של חברי משה סלמון.
אז מילת היום היא –
בֻּחַיְרַה بُحَيْرَة – אגם, ימה
לשמיעה: https://on.soundcloud.com/bVJGN
משה שלח לי סרטון מחשבון טיקטוק של:
ramikhateb37
المنقذ البحري رامي الخطيب
המציל ראמי אלח’טיב
ראמי, שיש לו 23,500 עוקבים, כותב על עצמו:
منقذ بحري
مسعف حالات طوارئ
ممثل سينمائي
محتوى مفيد وصلوني 100k
מציל
מגיש עזרה ראשונה
שחקן קולנוע
תוכן מועיל, הביאו אותו ל- 100 אלף (עוקבים)
הסרטון פורסם ב- 23.7.23, והוא צולם בכינרת.
אד’א עם תסאלוא חאלכו כיף חאלאת אלע’רק בתציר, הסא אג’א אלוקת אורג’יכו, יא ג’מאעה.
אנא עם בסכר מחטת אלאנקאד’ אלסאעה 1845. פג’אה בשוף 3 שבאב עלא קוארב, בעאד עני חואלי 400 מתר באלבחירה, ג’וא, באלעמק.
תעאלוא מעאי אורג’יכו שו אלוצ’ע.
הד’א אלברמיל אלאצפר אלטאיש בידל עלא בעד 300 מתר מן אלשט. שופוא אלשבאב וין. תטלעוא וין הנ. שאיפינהן? בדי ארוח אלהן אנא. הסא מנחכי מעהן ומנשוף שו ביקולוא.
יא ג’מאעה, וצלת אלשבאב ורפצ’וא אנהן ירג’עוא מעאי ללשט, זי מא שאיפין וין הנ בעדין.
אנא מא פי ארג’עהן באלקוה. הנ חריין. שע’לי עמלתה. נתאמל מא יציר אשי עליהן, ע ראיהן מתעודין יעמלוא האי אלשע’לה כל מרה.
ביעין אללה. תקלדוש האי אלחרכאת, יא ג’מאעה ודירוא באלכו ע חאלכו.
אלא אללקאא’.
إذا عم تسألوا حالكو كيف حالات الغرق بتصير، هسّا اجا الوقت أورجيكو، يا جماعة.
أنا عم بسكّر محطّة الإنقاذ السّاعة ١٨٤٥. فجأة بشوف ٣ شباب على قوارب، بعاد عنّي حوالي ٤٠٠ متر بالبحيرة، جوّا، بالعمق.
تعالوا معاي أورجيكو شو الوضع.
هذا البرميل الأصفر الطّايش بيدلّ على بعد ٣٠٠ متر من الشّطّ. شوفوا الشّباب وين. تطلّعوا وين هنّ. شايفينهن؟ بدّي أروح الهن أنا. هسّا منحكي معهن ومنشوف شو بيقولوا.
يا جماعة، وصلت الشّباب ورفضوا إنّهن يرجعوا معاي للشّطّ، زيّ ما شايفين وين هنّ بعدين.
أنا ما في أرجّعهن بالقوّة. هنّ حرّيّين. شغلي عملته. نتأمّل ما يصير اشي عليهن، ع رايهن متعوّدين يعملوا هاي الشّغلة كلّ مرّة.
بيعين الله. تقلّدوش هاي الحركات، يا جماعة، وديروا بالكو ع حالكو.
إلى اللّقاء.
אם אתם שואלים את עצמכם איך קורים מקרי הטביעה, עכשיו הגיע הזמן שאראה לכם, אנשים.
סגרתי את תחנת ההצלה בשעה 18:45. פתאום אני רואה 3 צעירים על סירות, רחוקים ממני בערך 400 מטר, בתוך האגם, בפנים, בעומק.
בואו איתי ואראה לכם את המצב.
החבית הצהובה המתנדנדת הזו מסמנת שאנו במרחק 300 מטר מהחוף. ראו איפה הצעירים נמצאים. ראו איפה הם. אתם רואים אותם? אני אלך אליהם. עכשיו נדבר איתם ונשמע מה הם אומרים.
אנשים, הגעתי לצעירים והם סירבו לחזור איתי לחוף, כפי שאתם רואים איפה הם.
אין לי אפשרות להחזיר אותם בכוח. הם חופשיים. אבל עשיתי את המוטל עלי. נקווה שלא יקרה להם כלום, לטענתם הם רגילים לעשות את הדבר הזה בכל פעם.
שאלוהים יעזור. אל תחקו את המעשים האלה, אנשים, ושמרו על עצמכם.
להתראות.
(התמלול והתרגום שלי. שָלֵו)
=-=-=-=-=-=-=-=
בעבר פרסמנו את הדברים הבאים (מובאים פה בחלקם המצומצם):
מילת היום מופיעה לבקשתה של ידידתי ועמיתתי הקוראת Rina Turgeman (שביקשה שנתייחס למדוזה שתופיע מיד בהמשך).
אז מילת היום היא –
אַמִירֶ אלְבַּחֶר أَمِير البَحر – אדמירל
לשמיעה:
מיל’: מפקד הים/הצי
ככה זה כשהערבים שלטו בימי הביניים בחלקים של אסיה, אפריקה ואפילו אירופה; מילים ערביות חדרו לשפות רבות בעולם.
איך המילה נוצרה? פשוט ויתרו על שלוש האותיות האחרונות והפכו את שתי המילים למילה אחת. מאיפה ה- ד הגיעה לשם? אין לי מושג (הרחבה בנושא הופיעה בתחתית הפוסט המקורי).
* בַּחֶר بَحر וברבים בִּחַאר بحار או בֻּחוּר بحور או אַבְּחֻר أبْحُر – ים; אחד מ- 16 משקלי השירה הערבית הקלאסית; בהשאלה: מלומד גדול או נדיב גדול
וגם: ידען, בעל ידיעות רבות (כמו ים, מבחינת היקף הידע); שם של משקל בשירה הערבית
* בֻּחַיְרַה بُحيرة, במשקל ההקטנה, וברבים בֻּחַיְרַאת بُحيرات – ימה, אגם
* הפועל הספרותי אַבְּחַרַ أبحر בבניין הרביעי – הפליג
* אִבְּחַאר إبحار, צורת שם הפעולה/מצדר של הבניין – הפלגה
* בַּחַּאר بحّار במשקל בעלי המלאכה – ימאי, מלח, יורד ים
* אֶללֻּעַ’ה מִתְ’לֶ אלְבַּחֶר اللّغة مثل البحر – השפה היא כמו ים, כלומר תמיד יש עוד מה ללמוד בשפה
* רוּח בַּלֶּטֶ אלְבַּחֶר! روح بلّط البحر! – לך תְּרַצֵּף את הים!
המשמעות: תעשה מה שאתה רוצה, רק תעזוב אותי; מה שאתה אומר לא מעניין; אתה יכול לקפוץ לי…
התשובה תהיה בדרך כלל: רוּח אִשְרַבֹּה בִּאלְאַוַּל روح اشربه بالأوّل – לך שתה אותו קודם!
* קַנְדִילֶ אלְבַּחֶר قَنْدِيل البَحر וברבים קַנַאדִילֶ אלְבַּחֶר قَنادِيل البَحر – מדוזה (מיל’: נר/מנורת הים)
מדוזה נקראת כך בשל צורתה:
קַנְדִיל قَنْدِيل וברבים קַנַאדִיל قَنادِيل – נר; מנורה; נר/מנורת שמן; נברשת
הפוסט המקורי עסק גם במדינה בחרין.
תוספות הקוראים:
כתב ליאור אשר:
سمك في بحر סמכ פי בחר (דגים בים)
נאמר על דבר מה הנסתר מן העין שלא ידוע מה טיבו. כמו בעברית: “חתול בשק”
العلم بحر אלעלם בחר (הידע – ים)
כלומר יש הרבה מה ללמוד ולדעת בעולם, ולא משנה כמה האדם ילמד, תמיד יהיה לו מה ללמוד עוד.
יאיר גולד:
בשנת 2000 יו”ר פתח ערפאת הצהיר שהמו”מ להקמת מדינה פלסטינית שבירתה ירושלים ימשיך, ומי שזה לא מוצא חן בעיניו יכול לשתות מים המלח – אללי מש עאג’בה בישרב מנ (א)לבחר (א)למית (ואני, שלו, מוסיף שהוא גם היה מפנה את מאזיניו לשתות ממי הים של עזה)
יובל ברגר:
אעמל ח’יר וארמיה פי אלבחר اعمل خير وارميه في البحر – עשה טוב וזרוק אותו לים. מקביל ל “שלח לחמך על פני המים כי ברוב הימים תמצאנו”.
בחר אלע’זאל بحر الغزال – למרות שנקרא “בחר” מדובר באחד מיובליו של הנילוס בדרום סודאן (מיל’: ים הצבאים).
לאה ולנר שאלה איך אומרים בת ים (היצור המיתולוגי).
אז הנה:
חוּרִיַּה حوريّة – עלמה יפה, בת ים, בת גלים (או בתולת ים; יצור אגדי שחציו העליון דמוי אדם וחציו התחתון דמוי דג)
הגרסה המלאה היא:
חוריַּתֶ אלְבַּחֶר حوريّة البحر – מיל’: העלמה היפה של הים
חגי פודור הזכיר לי ששכחתי לציין ש- בֻּחַיְרַת טַבַּרִיַּא بحيرة طبريّا היא הכינרת (מיל’: האגם של טבריה)
צילום: Claudia Chiavazza, אחד מאגמי איטליה
זה היה הפוסט ה- 2,247 שלנו.
שיהיה יום נהדר, ושבת שלום,
ימאמה, שלו ורני
מיזם ערביט הוא זוכה פרס “קרן שרוני” לשנת 2022.
זהו מיזם התנדבותי ללא מטרות רווח. טעינו במתן קרדיט לתמונה או פספסנו אותו? עדכנו אותנו כדי שנתקן.
Subscribe
Login
0 Comments
Oldest