מרחבא
שלום לכולם,
מילת היום מופיעה בזכותו של חברי משה סלמון.
אז מילת היום היא –
גֻ’רְאַה جُرْأَة – אומץ-לב, העזה, תעוזה; עזות מצח, עזות פנים, חוצפה
משה שלח לי סרטון נוסף של מוחמד הסח’ניני. פגשנו אותו לפני חצי שנה, ואז אלו היו פרטיו:
חשבון טיקטוק:
sopure5
محمد السخنيني”ابو علي”
מוחמד הסח’ניני, אבו עלי
למוחמד יש מעל 26,000 עוקבים, והוא כותב על עצמו, בעברית:
ניקוי ספות ומזרנים ומזגנים .ניקוי פייח ורפודים לרכבים .
אז הוא החליף חשבון, ששמו so_pure86
יש לו מעל 10,000 עוקבים, והוא כותב על עצמו, הפעם בערבית:
تنظيف كنب ومزجانيم وكربون للسيارات .
ניקוי ספות, מזגנים ופייח למכוניות.
הסרטון פורסם ב- 14.10.24 וכותרתו:
ناس بطلت تستحي
الفهيم يفهم
האנשים הפסיקו להתבייש
והמבין יבין
אסמעוא אסמעוא
במא אני ועדת נאס אנה מא אחכי ואג’יב סירת אלאסמאא’, אנא מש רח אג’יב אסמאא’. לא אסמאא’ ולא בנת עמהא חנין, ולכן אלפהים יפהם.
הד’א אלבני אאדם אללי ביטלע, ח’תיאר, ח’תיאר אלתכתוכ, וג’הה זי אלכנדרה, לא פי ענדה מבאדא’, בני אאדם סאפל, תאפה, חקיר, מנחט, מא פיש ענדה מח’אפה מן רב אלעאלמין ולא מבאדא’, ולא עאמל אחתראם לא לבלדה ולא לביתה, הד’א אד’א ענדה בית אצלן, אד’א ענדה בית.
וצלת פיה אלג’ראה ואלג’ראאה אנה יג’י יקול אנא פי מעי צבאיא ללתעארף. יעני כלמת דיות’ זע’ירה עליה, קואד.
ואלמשכלה בהאי אלאשח’אץ אנה בתשופה ע אלסושיאל מידיא אסד, ביעמל חאלה ג’אכי שאן ולכן באלפעל ביטלע זאכי שאן, ללאסף.
והאי אלנאס אללי בתבעת’ לה: אבעת’ לי רקם צבאיא וכאני מאני, אן שאא אללה תבעת’ לה, יבעת’ לכ רקם תלפון ואחדה בתח’צכ, יא אח’תכ יא אמכ יא ח’אלתכ יא מין מא כאנ תכון.
וצלת? ואנערף ען מי אלחכי? ואן שאא אללה תצל. ואללי בדה יציר יציר.
اسمعوا اسمعوا
بما إنّي وعدت ناس إنّه ما أحكي وأجيب سيرة الأسماء، أنا مش رح أجيب أسماء. لا أسماء ولا بنت عمّها حنين، ولكن الفهيم يفهم.
هذا البني آدم اللي بيطلع، ختيار، ختيار التكتوك، وجهه زيّ الكندرة، لا في عنده مبادئ، بني آدم سافل، تافه، حقير، منحطّ، ما فيش عنده مخافة من ربّ العالمين ولا مبادئ، ولا عامل احترام لا لبلده ولا لبيته، هذا إذا عنده بيت أصلًا، إذا عنده بيت.
وصلت فيه الجرأة والجراءة إنّه يجي يقول: أنا في معي صبايا للتّعارف. يعني كلمة ديّوث زغيرة عليه، قوّاد.
والمشكلة بهاي الأشخاص إنّه بتشوفه ع السوشيال ميديا أسد، بيعمل حاله جاكي شان ولكن بالفعل بيطلع زاكي شان، للأسف.
وهاي النّاس اللي بتبعث له: ابعث لي رقم صبايا وكاني ماني، إن شاء الله تبعث له، يبعث لك رقم تلفون واحدة بتخصّك، يا أختك يا أمّك يا خالتك يا مين ما كان تكون.
وصلت؟ وانعرف عن مي الحكي؟ وإن شاء الله تصل. واللي بدّه يصير يصير.
הקשיבו הקשיבו,
למרות שהבטחתי לאנשים שלא אדבר ואזכיר את עניין השמות, אני לא אזכיר שמות. לא שמות ולא נעליים, אבל המבין יבין.
האדם הזה, הזקן, זקן הטיקטוק, שהפרצוף שלו כמו נעל, ואין לו עקרונות, אדם שפל, ירוד, בזוי, עלוב, חסר יראה מריבון העולמים ועקרונות, הוא אינו מכבד לא את הישוב שלו ולא את ביתו, אם בכלל יש לו בית.
הוא כ”כ אמיץ שהוא אומר: יש לי מספרי (טלפון) של בחורות להיכרות. המילה סרסור קטנה עליו, הוא סרסור.
הבעיה עם האנשים האלה שאתה רואה אותו אריה ברשתות החברתיות, הוא משחק אותה ג’קי צ’אן, אך בפועל הוא זאכי צ’אן, למרבה הצער.
והאנשים שכותבים לו: שלח לי מספר של בחורות וכו’, הלוואי שתשלח לו, והוא ישלח לך טלפון של מישהי קרובה שלך, אחותך, אימך או דודתך, או מי שלא תהיה.
המסר עבר? ידוע על מי הדיבור? הלוואי שעבר. ומה שיהיה יהיה.
(התמלול והתרגום שלי. שָלֵו)
=-=-=-=-=-=-=
בעבר פרסמנו את הדברים הבאים:
מילת היום מופיעה לבקשתה של הקוראת Haya Levy, שכתבה לנו:
“איך אומרים נועז בערבית?”
אז מילת היום היא –
גַ’רִיא’ جَرِيء וברבים אַגְ’רִאַאא’ أجرئاء או אַגְ’רִיַאא’ أجرياء או גֻ’רַאַאא’ جرءاء/جرآء – אמיץ, נועז
לשמיעה:
וזו אחת ממספר דרכים בעברית להגיד אמיץ, וראו גם בהמשך הפוסט.
בעבר הממש רחוק פרסמנו את הדברים הבאים:
גַ’רִיא’ جريء – אמיץ
לשמיעה:
תראו מה ההמזה המרחפת (“לופט המזה”) בסוף המילה עוללה לצורת הכתיב של המילה הזו (בצורת היחיד); בעיקרון, זהו משקל שמות התואר הנפוץ ביותר בערבית, כמו כביר, ג’מיל, טויל וכו’.
הכתיב היה אמור להיות جريئ, אבל מסיבות אסתטיות הוחלט שההמזה תרחף לה בסוף (כדי שלא יהיה רצף של שתי יודים), וכך קיבלנו יוד סופית באמצע המילה.
אגב, בצורת הנקבה הכל “מסתדר”, ויש לנו המזה על כיסא של יוד: גַ’רִיאַ’ה جريئة.
אכן, מילה אמיצה.
* הפועל הספרותי גַ’רֻאַ’ جرؤ בבניין הראשון – העז, היה אמיץ
* גֻ’רְאַה جرأة, או גַ’רַאאַ’ה جراءة הן צורות שם הפעולה (מצדר) – אומץ לב, העזה, תעוזה; עזות מצח, עזות פנים, חוצפה
תוספת מאוחרת, תודה לעובדיה מזרחי על התזכורת:
המילה הנפוצה יותר ל”אמיץ” בערבית היא שֻגַ’אע شجاع, וברבים שֻגְ’עַאן شجعان.
אומץ – שַגַ’אעַה شجاعة. מכירים את שכונת שג’אעִיַּה شجاعيّة בעזה, שרוב הישראלים קוראים לה, מסיבות של נוחיות הגייה, סג’אעיה?
גם בַּאסֶל פירושו אמיץ.
=-=-=
תוספות עדכניות:
השורש הערבי הספרותי ג’.ר.א’ עוסק באומץ, בתעוזה ובחוצפה:
* הפועל גַ’רַּאַ جرّأ בבניין השני – נתן אומץ וביטחון ל-, עודד את-
* הפועל תַגַ’רַּאַ تجرّأ בבניין החמישי – העז, היה לו אומץ; התחצף
* הפועל אִגְ’תַרַאַ اجترأ בבניין השמיני – פעל בעוז נגד-; התחצף
* הפועל אִסְתַגְ’רַאַ استجرأ בבניין העשירי – העז; התחזה לנועז
כותב לנו יאיר גולד:
במבט לעברית, פועל בעל שלד עיצורי דומה במידה מסוימת: י.ג.ר. והמשמעות היא ההיפך המדויק: פחד.
לגבי הפירושים של تجرّأ, اجترأ וגם استجرأ (בנינים 5, 8 ו- 10) כ- “התחצף, העז” – יש דמיון לשורש העברי ג.ר.י בבניין התפעל: הִתְגָּרָה (הרגיז, הכעיס באמצעות מלים או התנהגות).
=-=
כתב לנו בזמנו גם המורה הידען אבשלום פרג’ון:
מבקש לציין שהפועל אִסְתַרְגַ’א استرجى (בגרסת המדוברת) – העז, הוא בעצם שיבוש של אִסְתַגְ’רַאַ استجرأ. השורש הוא جَرُؤَ – היה אמיץ.
בספרותית – تجرّأ / اجترأ.
جرِيء – אמיץ, נועז.
לכן אם שמעתם מישהו אומר אסתג’רא במקום אסתרג’א, דעו שאין זו טעות. נהפוך הוא, זו הצורה הנכונה יותר!
יובל ברגר מתייחס:
להוסיף על ההערות לגבי אִסְתַרְגַ’א במדוברת – שומעים אותו גם “לא משובש” לעיתים במשמעות של להתחנן.
למשל יש כפרים בואדי עארה שבשנות בצורת היו הולכים לקבר שיח’ ששכחתי את שמו ומדקלמים “שיח’ XXX בנסתרג’יכ נקט אלמטר תעבר פיכ” – שיח’ XXX אנחנו מתחננים בפניך שטיפות הגשם תעבורנה דרכך.
צילום: The Chaffins
זה היה הפוסט ה- 2,661 שלנו.
שיהיה יום נהדר,
ימאמה, שלו ורני
מיזם ערביט הוא זוכה פרס “קרן שרוני” לשנת 2022.
זהו מיזם התנדבותי ללא מטרות רווח. טעינו במתן קרדיט לתמונה או פספסנו אותו? עדכנו אותנו כדי שנתקן.
Subscribe
Login
0 Comments
Oldest