

מרחבא
שלום לכולם,
מילת היום מופיעה כי נתקלתי בה בסרטון.
אז מילת היום היא –
טַפַחַ אלְכַּיְל طَفَحَ الْكَيْل – הגיעו מים עד נפש; הוגדשה הסאה; עבר את הגבול. מיל’: מכל המדידה עלה על גדותיו
לשם שינוי אני נתקלתי בסרטון נוסף של הירושלמי אבו מחמוד.
הסרטון פורסם ב- 23.11.24 וכותרתו:
ادارة الهلال الاحمر ( طفح الكيل )
הנהלת הסהר האדום – הגיעו מים עד נפש
בסמ אללה ואלצלאה ואלסלאם עלא רסול אללה.
הדי רסאלה לספיאן אלבסיט, האי אללי אחנא אליום מג’תמעין פי אלהלאל אלאחמר. אסמע ספיאן אלבסיט, הדי אלרסאלה מש מני, האי אלרסאלה מן כל שבאב אלקדס אלמניחה, האיהם כלהם צאפין.
אנת זלמה מן שהרין אח’דת קראראת בח’צוץ אלאסעאף, טלענא, וג’הנא לכ רסאלה, קלנא לכ: אטלע, אשרח אלמוצ’וע, מא טלעת. אליום תאח’ד קראראת בח’צוץ אלמתטועין. שוי שוי אנת בתסכר אלמאססה האי. בתפכר חאלכ האי אלמאססה ורת’ה מן אבוכ אלכ! האי אלמאססה מש אלכ! ולא ורת’ת אבוכ! האי אלמאססה אלי ולאבני ולאח’וי ולג’ארי ולאהל אלקדס, והאי שבאב אלקדס כלהם ג’איין יקולוא לכ בדנאש איאכ!
באסם אלבלד כלהא אחנא בנקול לכ: ספיאן אלבסיט, אחנא בדנאש איאכ באלמאססה ולא באלמסתשפא. אנת מש מרחב פיכ באלקדס! חכינא מעאכ מן שהרין, אנת מא רדיתש.
אסמע אלצות!
הדא אלצות אלמקדסי, יא שבאב! הדא צות שבאב אלקדס אלנט’אף, מן קוא וטניה, מן קוא אסלאמיה, מן שבאב אחראר. מנקול לכ: אנת ברא, בדנאש איאכ! מש מרחב פיכ ענא! לא אהלא ולא סהלא, ואד’א בתסתחי ע דמכ תוצלש ע הון, ואד’א וצלת, חיאכ אללה, יא ספיאן.
אלסלאם עליכם.
بسم الله والصّلاة والسّلام على رسول الله.
هدي رسالة لسفيان البسيط، هاي اللي احنا اليوم مجتمعين في الهلال الأحمر. اسمع سفيان البسيط، هدي الرّسالة مش منّي، هاي الرّسالة من كلّ شباب القدس المنيحة، هايهم كلّهم صافّين.
انت زلمة من شهرين أخدت قرارات بخصوص الإسعاف، طلعنا، وجّهنا لك رسالة، قلنا لك: اطلع، اشرح الموضوع، ما طلعت. اليوم تاخد قرارات بخصوص المتطوّعين. شوي شوي انت بتسكّر المؤسسة هاي. بتفكّر حالك هاي المؤسّسة ورثة من أبوك الك! هاي المؤسسة مش الك! ولا ورثة أبوك! هاي المؤسّسة الي ولابني ولأخوي ولجاري ولأهل القدس، وهاي شباب القدس كلّهم جايين يقولوا لك بدّناش ايّاك!
باسم البلد كلّها احنا بنقول لك: سفيان البسيط، احنا بدّناش ايّاك بالمؤسّسة ولا بالمستشفى. انت مش مرحّب فيك بالقدس! حكينا معاك من شهرين، انت ما ردّيتش.
اسمع الصّوت!
هدا الصّوت المقدسي، يا شباب! هدا صوت شباب القدس النّظاف، من قوى وطنيّة، من قوى إسلاميّة، من شباب أحرار. منقول لك: انت برّا، بدّناش ايّاك! مش مرحّب فيك عنّا! لا أهلًا ولا سهلًا، وإذا بتستحي ع دمّك توصلش ع هون، وإذا وصلت، حيّاك الله، يا سفيان.
السّلام عليكم.
בשם האל, התפילה והשלום על שליח האל.
זהו מסר לסֻפְיַאן אֶלְבַּסִיט (ד”ר, ראש אגודת הסהר האדום בירושלים). הנה אנו היום מתכנסים בסהר האדום. שמע, ספיאן אלבסיט, זהו לא מסר ממני, זהו מסר מכל אנשי ירושלים הטובים, הנה כולם עומדים פה.
לפני חודשיים החלטת החלטות בנושא האמבולנסים, שלחנו לך מכתב, אמרנו לך: בוא, הסבר את הנושא. לא הסברת. היום החלטת החלטות בנושא המתנדבים. לאט לאט אתה סוגר את המוסד הזה. אתה חושב שהמוסד הזה הוא ירושה מאביך! זה לא מוסד שלך! הוא לא ירושה מאבא שלך! זה מוסד שלי, של בני, של אחי, של השכן שלי ושל תושבי ירושלים, והנה אנשי ירושלים כולם באים להגיד לך שאיננו רוצים אותך!
בשם העיר כולה אנו אומרים לך: ספיאן אלבסיט, אנו לא רוצים אותך במוסד ולא בבית החולים. אינך רצוי בירושלים! דיברנו איתך לפני חודשיים ולא הגבת.
שמע את הקולות! (ברקע הציבור קורא סיסמאות)
זהו הקול הירושלמי, אנשים! זהו קולם של הירושלמים נקיי-הכפיים, מכוחות (ארגונים) לאומיים, מכוחות אסלאמיים, אנשים חופשיים. אנו אומרים לך: החוצה, לא רוצים אותך! אינך רצוי אצלנו! לא ברוך ולא הבא, ואם יש בך מעט בושה אל תבוא לכאן, ואם תבוא, שיהיה לך לבריאות (בלשון איום), ספיאן.
שלום.
=-=
לא הצלחתי למצוא ברשת מה היו החלטותיו של אלבסיט בנושא האמבולנסים והמתנדבים.
הידעתם? משמעות השם סֻפְיַאן היא: ממהר בהליכתו או במעופו.
אבו ספיאן המפורסם ביותר היה אביו של הח’ליפה החמישי, מֻעַאוִיַה בן אבי ספיאן.
(התמלול והתרגום שלי. שָלֵו)
=-=-=-=-=-=
השורש הערבי ט.פ.ח בעיקר בדברים גדושים שעולים על גדותיהם, והוא מקביל לשורש העברי הזהה לו, ט.פ.ח, בחלק ממשמעויותיו, וגם לשורש העברי ת.פ.ח.
* הפועל טַפַחַ طَفَحَ בבניין הראשון – היה מלא וגדוש; שפע, עלה על גדותיו עד שגלש; במדוברת גם: התעלף
* טַפְח طفْح או טֻפַאחַה طُفاحة, בצורות שם הפעולה/מצדר של הבניין – הצפה, גלישה מעבר לסף
* טַפְח גִ’לְדִיּ طفح جلديّ – פריחה על העור
* טַפְח מַגַ’ארִי طفح مجاري – הצפת ביוב
* טֻפוּח طفوح, בצורת שם פעולה נוספת – רוויה, גושה; התפרצות לבה מה געש
* טַאפֶח طافح, בצורת הבינוני הפועל, וגם טַפְחַאן طفحان – גדוש, שופע; שיכור
* כַּיְל טַאפֶח كيل طافح – סאה גדושה
* הפועל טַפַחַ طفّح בבניין השני או אַטְפַחַ أطفح ברביעי – מילא את- כדי שיעלה על גדותיו, הגדיש את-
* הפועל אִטַּפַחַ اطَفح בבניין השמיני – הסיר את הקצף מעל-
* טִפַאח طِفاح – מילוי
* מִטְפַחַה مِطْفحة – תרווד, כף גדולה
* טַפַחַ עַקְלֻהֻ طفح عقله – התבגר, נעשה מושלם (מיל’: שכלו שפע)
* טַפַח דַםּ طفح دمّ – עבד קשה מאוד, “ירק דם”
צילום: Nate Neelson
זה היה הפוסט ה- 2,705 שלנו.
שיהיה יום מצוין,
ימאמה, שלו ורני
מיזם ערביט הוא זוכה פרס “קרן שרוני” לשנת 2022.
זהו מיזם התנדבותי ללא מטרות רווח. טעינו במתן קרדיט לתמונה או פספסנו אותו? עדכנו אותנו כדי שנתקן.
Subscribe
Login
0 Comments
Oldest