מרחבא
שלום לכולם,
תזכורת:
חברי רועי סראג’ גולן מ”אחכי ערבי” הזמין אותי (שלו) להיות אורח תכניתו “קול הערבית” מחר בשעה 08:45.
מעוניינים להקשיב ולצפות בה?
עשו עוקב לדף פייסבוק של “קול הערבית”:
או הירשמו לערוץ יוטיוב:
=-=-=
מילת היום מופיעה בזכותו של חברי משה סלמון.
אז מילת היום היא –
טַאבֶּה طَابة וברבים טַאבַּאת طَابات – כדור משחק; כדור גלידה; מרעום, פתיל; שסתום, פקק
לשמיעה: https://on.soundcloud.com/KT5kM
משה שלח לי סרטון נוסף של הירדני מהנד אלעסלי.
הסרטון פורסם ב- 14.1.24 וכותרתו:
بس ابوك يحضر مباريات
ברגע שאבא שלך צופה במשחקים (תחרויות)
– ילא, האי בלשת אלמבאראה! יא רבי, תפוז מדריד, ילא!
– אסמע, אלמבאראה מין ומין?
– האי, יאבא, מבאראה בין ברשלונה ומדריד.
– טיב, ח’לץ, אנא ברשלונה.
– איש?! אנא מדריד, יאבא!
– לא! בדכ תשג’ע ברשלונה ולא!
– יאבא, אנת לא בתערף ברשלונה ולא בתערף מדריד. ח’לץ, אללי ביג’יב גול בקול לכ יאבא אנה הדא אלפריק ג’אב גול.
– ילא, ילא, ילא!
– אה! יא אללה, יא זלמה רוח, יא זלמה, באללה אנכ מא בתערף תלעב!
– יא אללה, יא אללה, ואללה מא ביערף ילעב!
– טב, מין אללי שאט, יאבא?
– אללי שאט? ואחד אצלע
– יאבא, פי מליון ואחד אצלע. טב, אנו אלאצלע פיהם אללי שאט?
– ולא! ולכ! אנא נסית מן חצ’ר מבאריאת ואנת תיג’י תעלמני? תעאל אקול לכ שוי!
– (חבוש בראש)
– אסמע, הדא אבו אלשעראת, שו אסמה?
– אנו יאבא? אה, אבו אלשעראת אסמה מודריתש
– יעני הדא בילעב טאבה?
– לא, יאבא, הדא מיכאניכי. ביצלח סיאראת.
– אנא בערף אנה בילעב טאבה בס כנת קאעד בח’תבר פיכ!
– טב, יאבא, אד’א בתערף, מענאתה אנת אללי בתנאע’ג’/ש(?), מש אנא!
– טב, אסמע, ח’לץ, ג’ד, ג’ד. הסא הדא אלחארס, אללי ביט’לה ימסכ טאבאת, טב הדא שו וט’יפתה יעני? ליש ואקף עאלחראסה?
– לא חול ולא קוה אלא באללה! יאבא, צאיר תנאע’ג’/ש(?) כתיר! ח’לץ, בדנא נחצ’ר אלמבאראה!
– (קיבל גם סטירה)
– הסא הדא אלחכם ביט’לה יעמל באידיה היכ. יעני מין בדה קהוה?
– (חונק את עצמו ונופל)
– يلّا، هاي بلّشت المباراة! يا ربّي، تفوز مدريد، يلّا!
– اسمع، المباراة مين ومين؟
– هاي، يابا، مباراة بين برشلونة ومدريد.
– طيب، خلص، أنا برشلونة.
– ايش؟! أنا مدريد، يابا!
– لا! بدّك تشجّع برشلونة ولا!
– يابا، انت لا بتعرف برشلونة ولا بتعرف مدريد. خلص، اللي بيجيب جول بقول لك يابا إنّه هدا الفريق جاب جول.
– يلّا، يلّا، يلّا!
– يلّا! اه! يا الله، يا زلمة روح، يا زلمة، بالله إنّك ما بتعرف تلعب!
– يا الله، يا الله، والله ما بيعرف يلعب!
– طب، مين اللي شاط، يابا؟
– اللي شاط؟ واحد أصلع
– يابا، في مليون واحد أصلع. طب، أنو الأصلع فيهم اللي شاط؟
– ولا! ولك! أنا نسيت من حضر مباريات وانت تيجي تعلّمني؟ تعال أقول لك شوي!
– (חבוש בראש)
– اسمع، هدا أبو الشعرات، شو اسمه؟
– أنو يابا؟ اه، أبو الشّعرات اسمه مودريتش
– يعني هدا بيلعب طابة؟
– لا، يابا، هدا ميكانيكي. بيصلّح سيّارات.
– أنا بعرف إنّه بيلعب طابة بس كنت قاعد بختبر فيك!
– طب، يابا، إذا بتعرف، معناته انت اللي بتناغش/ج(؟)، مش أنا!
– طب، اسمع، خلص، جدّ، جدّ. هسّا هدا الحارس، اللي بيظلّه يمسك طابات، طب هدا شو وظيفته يعني؟ ليش واقف عالحراسة؟
– لا حول ولا قوّة إلّا بالله! يابا، صاير تناغش/ج(؟) كتير! خلص، بدّنا نحضر المباراة!
– (קיבל גם סטירה)
– هسّا هدا الحكم بيظلّه يعمل بايديه هيك. يعني مين بدّه قهوة؟
– (חונק את עצמו ונופל)
– קדימה, הנה התחיל המשחק! אלוהים, הלוואי שמדריד תנצח!
– שמע, המשחק בין מי ומי?
– אבא, זה משחק בין ברצלונה למדריד.
– טוב, זהו, אני (בעד) ברצלונה.
– מה?! אני (בעד) מדריד, אבא!
– לא! אתה צריך לעודד את ברצלונה!
– אבא, אתה לא מכיר לא את ברצלונה ולא את מדריד. מספיק, מי שיבקיע גול אני אגיד לך: אבא, הקבוצה הזו הבקיעה גול.
– קדימה, קדימה, קדימה!
– קדימה, אלוהים! בן אדם, לך! בן אדם, בחיי אתה לא יודע לשחק!
– אלוהים, אלוהים, בחיי הוא לא יודע לשחק!
– טוב, מי היה זה שבעט, אבא?
– זה שבעט? אחד קירח.
– אבא, יש מיליון קרחים. טוב, מי הקירח מביניהם שבעט?
– בוא’נה! אני שכחתי כבר איך צופים במשחקים ואתה בא ללמד אותי? בוא אגיד לך משהו!
– (חבוש בראש)
– שמע, זה עם השערות, איך קוראים לו?
– מי מהם, אבא? אה, זה עם השערות הוא מודריץ’*
– כלומר הוא כדורגלן?
– לא, אבא, הוא מוסכניק. הוא מתקן מכוניות.
– אני יודע שהוא כדורגלן אבל בחנתי אותך!
– אבא, אם אתה יודע, אז אתה זה שמתקרצץ, לא אני!
– טוב, שמע, מספיק. ברצינות, ברצינות. השוער הזה, שמחזיק בכדורים, מה התפקיד לו? למה הוא עומד בשער?
– אלוהים אדירים! אבא, אתה מתקרצץ הרבה! מספיק, אנו רוצים לצפות במשחק!
– (קיבל גם סטירה)
– השופט הזה ממשיך לעשות כך עם הידיים שלו. כלומר (הוא שואל) מי רוצה קפה?
– (חונק את עצמו ונופל)
* לוקה מודריץ’ (בקרואטית: Luka Modrić; נולד ב-9 בספטמבר 1985) הוא כדורגלן קרואטי המשחק בעמדת הקשר בריאל מדריד ובנבחרת קרואטיה, בה הוא משמש כקפטן. (ויקיפדיה)
(התמלול והתרגום שלי. שָלֵו)
=-=-=-=
מקור המילה טאבה, שיכולה גם להיכתב טַבֶּה طَبّة, פרסי. כדור (משחק) בפרסית: توپ
טַאבֶּת בַּאבּ طَابة باب – ידית כדורית של דלת
דרך המלך להגיד כדור בערבית היא כֻּרַה كرة
צילום: Jeffrey F Lin
זה היה הפוסט ה- 2,368 שלנו.
שיהיה יום מצוין,
ימאמה, שלו ורני
מיזם ערביט הוא זוכה פרס “קרן שרוני” לשנת 2022.
זהו מיזם התנדבותי ללא מטרות רווח. טעינו במתן קרדיט לתמונה או פספסנו אותו? עדכנו אותנו כדי שנתקן.
Subscribe
Login
0 Comments
Oldest