פורסם לראשונה ב- 27.7.21
מילת היום מופיעה בזכותו של ידידי אליהו אליהו.
כַּאפֶר كافر וברבים כֻּפַّאר كفّار או כַּפַרַה كفرة או כַּאפִרוּן كافرون – כופר
אליהו שלח את הסרטון הבא, של בעל חשבון טיקטוק בשם:
שמו, כפי עולה מגבב האותיות באנגלית, הוא חֻסַאםֶ אלדִּין טַאלִבּ حسام الدّين طالب, אך לא הצלחתי למצוא אותו בשום מקום אחר ברשת, בהנחה שזהו באמת שמו.
בחשבון טיקטוק שלו לא מצוין עליו שום פרט, אך ניתן להבין מהדיבור שלו שהוא סורי, ורואים בסרטונים שלו שהוא חי באירופה, ככה”נ בבריטניה.
ויש לו 13,000 עוקבים.
וזו לשון הסרטון, שמצורף לתגובות:
אחלא שי אנא נזלת פידיו ען אליהוד, חכית ענהן,
אלעאלם כלה לאמתני.
לכן אלחקיקה אליהוד למוא בעצ’ מן ג’מיע אנחאא’ אלעאלם.
כאנוא משתתין, ואע’תצבוא בלד, ועאשוא פיהא ועמלוהא בלד, ואססוהא,
ועלם ות’קאפה וסלאח וקוה וג’יש ושעב,
יעני וין מא בדה בירוח.
אמא נחנא אלערב לא כהרבאא’, לא מי, בנוכהם פאצ’יה
לא שע’ל, לא חיאה
בדאל מא עם מנלם בבלאדנא תשתתנא מן בלאדנא.
לכ, ואלאכרה מן היכ אנה אלדול אלמסלמה יללי ענא מא רצ’יוא חתא ידח’לוא
יעני ידח’לוא אלערב לענדהן,
אללי הי אלסעודיה ואלח’ליג’, מא רצ’י חדא ידח’ל סוריין לענדהן.
בעת’וא, ראחוא לענד אלכפאר, אלכפאר אחן עלינא מן אלמסלמין.
ומנרוח ומנג’י, ומנקול אליהוד
ולכן נחנא אצ’רב מן אליהוד.
أحلى شي أنا نزّلت فيديو عن اليهود، حكيت عنهن،
العالم كلّه لامتني.
لكن الحقيقة اليهود لمّوا بعض من جميع أنحاء العالم.
كانوا مشتّتين، واغتصبوا بلد، وعاشوا فيها وعملوها بلد، وأسّسوها،
وعلم وثقافة وسلاح وقوّة وجيش وشعب،
يعني وين ما بدّه بيروح.
أمّا نحنا العرب لا كهرباء، لا ميّ، بنوكهم فاضية
لا شغل، لا حياة
بدال ما عم منلمّ ببلادنا تشتّتنا من بلادنا.
لك، والأكره من هيك إنّه الدّول المسلمة يللّي عنّا ما رضيوا حتّى يدخّلوا
يعني يدخّلوا العرب لعندهن،
اللّي هيّ السّعوديّة والخليج، ما رضي حدا يدخّل سوريين لعندهن.
بعثوا، راحوا لعند الكفّار، الكفّار أحنّ علينا من المسلمين.
ومنروح ومنجي، ومنقول: اليهود
ولكن نحنا أضرب من اليهود.
הדבר היפה הוא שאני פרסמתי וידאו על היהודים, דיברתי עליהם,
והעולם כולו האשים אותי.
אבל האמת היא שהיהודים התאספו מכל רחבי העולם.
הם היו מפוזרים, אך באו, גזלו ארץ, חיו בה, הפכו אותה למדינה, ייסדו אותה,
וידע, תרבות, נשק, כוח, צבא ועם,
והם יכולים ללכת לאן שהם רוצים.
אבל אנו הערבים, בלי חשמל, בלי מים, הבנקים שלנו ריקים
אין עבודה, אין חיים
ובמקום שנתקבץ בארצותינו הוגלינו מארצותינו.
וחמור מכך: המדינות המוסלמיות שלנו לא רצו אפילו להכניס,
להכניס את הערבים אליהן,
כלומר סעודיה ומדינות המפרץ, אף אחת לא רצתה להכניס סורים אליה.
הן שלחו (מתבלבל), הם (הפליטים) הלכו אל הכופרים (האירופאים. שָלֵו), כי הכופרים רחמניים כלפינו יותר מהמוסלמים.
אנו הולכים ובאים, ו(ממשיכים) להגיד: היהודים (אשמים ורשעים)
אבל אנו דפוקים יותר מהיהודים (נקטע במקור, כמיטב מסורת סרטוני טיקטוק)
(התמלול והתרגום שלי. שָלֵו)
בעבר פרסמנו את הפוסט הבא:
מילת היום מופיעה לבקשתו של הקורא Räễḑ.
ראא’ד שאל אותנו מתי משתמשים בעברית בביטוי “כפרה עליך!”. אז הנה, קבלו את המילה כפרה, אבל בערבית.
כַּפַّארַה كَفَّارَة – כפרה, פדיון חטא
חשוב לי להדגיש: פירושה המילולי של המילה הערבית כפארה הוא כפרה, אולם אין משתמשים בה באותה הדרך בה משתמשים בעברית ב”כפרה עליך!”.
לא פעם עסקנו פה בדרכים לבטא בערבית את הייחול ש”אני אמות במקומך, ככפרה עליך”: אַנַא פִדַאכּ, תֻקְבֹּרְנִי! ועוד.
השורש הערבי כ.פ.ר עוסק בכפרות ובכפירות, וגם בכְפָרים, בדיוק כמו השורש הזהה לו בעברית:
* הפועל כַּפַר كفر בבניין הראשון – כפר (בדת, באמונה, באל); נמאס לו, לא היה יכול לסבול משהו יותר
* כֻּפֶר كفر, שם הפעולה/מצדר של הבניין – כפירה
* כַּפֶר كفر או כֹּפֶר – כפר (בעיקר בשימוש בשמותיהם של כפרים)
* כַּאפֶר كافر וברבים כֻּפַّאר كفّار או כַּפַרַה كفرة או כַּאפִרוּן كافرون, צורת הבינוני הפועל של הבניין – כופר
* הפועל כַּפַّר كفّر בבניין השני – הציק, עצבן, הרגיז, עד כדי כך שגרם למישהו לכפור בדתו ובאלוהיו; האשים בכפירה; שיגע, הדהים לטובה (בסלנג)
* תַכְּפִיר تكفير, שם הפעולה של הבניין – האשמת הזולת בכפירה, הכרזה על מישהו ככופר
* כַּפַّארַתֶ אלְיַמִין كَفَّارَة اليمين – פדיון שבועת שקר (המאמין החוטא משלם סכום כסף ככפרה על חטאו או מבצע מעשה שיש בו כפרה, כמו צום)
* כַּפַّארַתֶ אלצּוֹם كَفَّارَة الصّوم – פדיון עבור חטא של אכילה במהלך חודש רמדאן
* גַ’מַאעַאתֶ אלתַּכְּפִיר וַאלְהִגְ’רַה جماعات التّكفير والهجرة – אנשי התכפיר וההג’רה. מדובר בארגונים סוניים – המודרניים שבהם מבית היוצר המצרי של “האחים המוסלמים” – שדוגלים ב”סימון” מוסלמים שאינם דתיים מספיק ככופרים.
ארגונים אלה הם קיצוניים מאוד, שכן בלי קשר ליחסם לעולם שאינו מוסלמי, הם עוסקים בחלוקת המוסלמים עצמם לכאלו שהם מאמינים “טובים” ולכל השאר. מדובר בארגונים סַלַפיים קיצוניים ביותר.
תוספת עדכנית, סתם לצורך העשרה:
קיימת מחלוקת הלכתית בנוגע למשפט בן שתי המילים:
אַלְג’וּע כַּאפִר الجوع كافر – הרעב כופר
(מסביר חברי חיים מונסונגו: כי הוא יכול להעביר אדם על דעתו ללא רחמים)
שעוסק בשאלות ותשובות הלכתיות באסלאם.
שאלה:
(الجوع كافر)، تقال للدلالة على أن الجوع قد يؤذي الإنسان إلى حدٍ كبير، وقد قيل لي: إن هذه الجملة لا تجوز؛ لأن الجوع جند من جنود الله، وبناءً عليه لا يجوز وصف جند الله تعالى بالكفر […]
המשפט נאמר כהוכחה לכך שרעב עלול לפגוע מאוד באדם. נאמר לי: המשפט אינו מותר (חוקי על פי ההלכה), שכן הרעב הוא חייל/גַּיִס מחייליו אללה, ואי אפשר לתאר את חיילי אללה בהקשר של כפירה. […]
(מסביר חיים: התופעות הפיזיות כפופות לאל, והרעב הוא כופר כי הוא יכול להעביר אדם על דעתו ללא רחמים.
מוסיף ידידי אמג’ד עתאמנה: כשקורים אסונות לבני אדם, אומרים שזהו עונש משמיים. אלוהים שלח חייליו לבצע משימה, וירוס קורונה או מגיפה כלשהי, וגם רעב, הם ה”חיילים”)
مقولة: “الجوع كافر”: من المعقول أن الجوع هو حال من الأحوال، لا يتصور أن يقوم به إيمان أو كفر.
والظاهر أن المراد بوصف (كافر) في حق (الجوع): أصل إطلاقه اللغوي، بمعنى: (ساتر).
האמירה “הרעב כופר”: הגיוני שהרעב הוא אחד המצבים, אך לא יעלה על הדעת שמתקיימות בו אמונה או כפירה.
נראה שהכוונה בשם התואר “כופר” בעניין “הרעב”: המשמעות הלשונית המקורית (של כופר) היא מסתיר, מכסה.
وقال الزمخشري رحمه الله:
“ك ف ر كفر الشيء وكفّره: غطّاه يقال: كفر السحاب السماء وكفر المتاع في الوعاء وكفر الليل بظلامه وليل كافر.
ولبس كافر الدروع وهو ثوب يلبس فوقها.
אמר אלזמח’שרי (איש דת מוסלמי ממוצא פרסי מתקופת ימי הביניים. שָלֵו), עליו השלום:
השורש כ.פ.ר; כפר בדבר: כיסה אותו. שנאמר: העננים כיסו את השמיים; כיסה את הצידה לדרך שבמכל; הלילה כיסה באפלה שלו; לילה אפל, “מכסה”.
לבש את “כאפר אלדרוע” (השריון) פירושו (לבש) בגד שנלבש מעל השריון.
ووصف الجوع بأنه (كافر)، بهذا الاعتبار: أمر معقول ظاهر من أحوال الناس؛ فإن الجوع متى اشتد بالمرء غطى على عقله، وقصده وإرادته، وصار معه كالغضب الشديد، الذي يغلق عليه فهمه وقصده.
הרעב תואר כ”כופר” במובן הבא: מדובר בעניין הגיוני שהוא אחד ממצבי האנשים. כשהרעב גובר הוא מכסה את (כלומר משפיע על-. שָלֵו) שכלו, כוונתו ורצונו של האדם, והוא חווֶה זעם גדול, שחוסם בפניו את הבנתו וכוונתו.
כותב לנו בתגובות מישאל בן-שבת:
בחומש דברים כ”ה 18 אפשר למצוא אותו הסנטימנט של الجوع كافر:
אֲשֶׁר קָרְךָ בַּדֶּרֶךְ וַיְזַנֵּב בְּךָ כָּל הַנֶּחֱשָׁלִים אַחַרֶיךָ וְאַתָּה עָיֵף וְיָגֵעַ וְלֹא יָרֵא אֱלֹהִים.
כדי ללכת בדרך הישר, אדם צריך לעשות בחירות ולא ברירות מחדל.
זה היה הפוסט ה- 1,419 שלנו.
ימאמה, שלו ורני
מיזם ערביט הוא זוכה פרס “קרן שרוני” לשנת 2022.
זהו מיזם התנדבותי ללא מטרות רווח. טעינו במתן קרדיט לתמונה או פספסנו אותו? עדכנו אותנו כדי שנתקן.