פורסם לראשונה ב- 28.8.18
מרחבא
שלום לכולם,
מילת היום מופיעה לבקשתו של חברי הקורא יפתח גץ.
יפתח שאל אותי מה השוני בערבית בין קֻבַּה ל- כֻּבֶּה, שכן נתקל בפתגם היפה:
עִמֶל מִנֶּ אלְחַבַּّה קֻבַּّה عمل من الحبَّة قُبَّة – ניפח את העניין, הגזים והפריז, עשה מנמלה פיל (מיל’: עשה מגרגר מִבְנֶה מקומר)
אז מילת היום היא –
קֻבַּّה قُبَّة וברבים קִבַּאבּ قباب או קֻבַּבּ قبب – כיפה של מבנה, תקרה קמורה; אוהל עגול
השורש הערבי ק.ב.ב (בגזרת הכפולים) עוסק בדברים קמורים, בצורת כיפה.
בעיקרון, אין קשר בין השורשים ק.ב.ב הערבי ל- כ.פ.ף העברי, אבל אם נתעקש, בין ק ל- כ יש קשר פונטי מובהק, וכך גם בין ב ל- פ העברית, על שני מופעיה (חילופי בומ”פ):
* הפועל קַבּّ قبّ בבניין הראשון – הופיע, נגלה; צף; סמר (שיער), התרומם. בספרותית גם: התייבש; בנה כיפה
* הפועל קַבַּّב قبّب בבניין השני – בנה כיפה; כיסה משהו במבנה כיפתי; אסף לערימה
* מְקַבַּّבּ مقبّب, צורת הבינוני הפעול של הבניין – קמור, דמוי כיפה
* הפועל תְקַבַּّבּ قباب בבניין החמישי – נכנס לבניין עם כיפה (הכיפה בבניין, לא על ראש הנכנס…)
* קֻבַּّתֶ אלצַּחְ’רַה قُبَّة الصّخرة – כיפת הסלע בהר הבית בירושלים (כן, כן, המבנה המוזהב)
* פַכַּّר אִנֹּה תַחְתֶ אלְקֻבַּّה שֵיח’ فكّر إنّه تحت القُبَّة شيخ – חשב שיש דברים בגו, אבל בעצם אין (מיל’: חשב שמתחת לכיפה [קבור] שיח’)
ואם זה גרם לכם לרעב ולרצון לאכול קובה – אז חכו למחר. מדובר במילה שונה…
שיהיה יום מצוין,
ימאמה, שלו ורני
מיזם ערביט הוא זוכה פרס “קרן שרוני” לשנת 2022.
זהו מיזם התנדבותי ללא מטרות רווח. טעינו במתן קרדיט לתמונה או פספסנו אותו? עדכנו אותנו כדי שנתקן.
Subscribe
Login
0 Comments
Oldest