מעט, קורטוב

מעט, קורטוב
פעלים שמות עצם (מופשטים)Leave a Comment on מעט, קורטוב

מעט, קורטוב

מעט, קורטוב

מרחבא
שלום לכולם,
מילת היום מופיעה בזכותו של חברי משה סלמון.
אז מילת היום היא –
נִזַאר نِزَار – מעט, קורטוב; שם פרטי
משה שלח לי סרטון נוסף של הקומיקאי החביב עליוה.
כותרת הסרטון:
عليوة .. نزار بدو ليرة دين ههههه
עליוה… נִזאר רוצה הלוואה של דינאר חחחח
– אהלן, אהלן, נורת אלחארה, אהלן בחביב אלשעב עליוה. כיף חאלכ יא עליוה?
– הלא הלא, הלא
– אהלין, הלא עליוה!
– שו, בשופכ לסא מש ראיח ע אלמדרסה?
– האיני ראיח
– האיכ ראיח? מא כל אלמדארס דאומת, יא האמל!
– רכז יא עליוה! אנא נאקצכ? ביכפיש אלמדיר וביכפיש אבוי? אנת כמאן, אח’וי?
– טב, ילא, רוח, רוח, רוח, תסהל, אללה מעאכ, אללה מעאכ
– עליוה!
– שו בדכ?
– יא אח’וי, אנא בדי מנכ יעני ח’דמה זע’ירה
– תפצ’ל קול! שו אללי בדכ איאה?
– יעני בדי לירה דין אד’א מעאכ
– איה?
– לירה דין, בעטיכ איאהא
– לירה דין?
– לו סמחת
– לירה דין? ולא יהמכ
– אללה יסעדכ!
– איה! כלה מאסכ מעאי!
– טב, רוח, מנפרט, מש מן ענד אבוי, מנפרט מן הנאכ ובתעטיני
– מנפרט, פראטה?
– אה אללי בימסכ מעאה ביפרט
– יא אח’וי, בחבש אלפראטה, אקעד אמשי ואח’רח’ש, ואנא מאשי אח’רח’ש, ואלנאס תקטע ואנא מאשי באח’רח’ש, קאעד אח’רח’ש! לא, אח’וי, לא! אנא ולא בחב אלפראטה, בחבש אלח’רח’שה
– יעני פש פאידה?
– אה, לא יא אח’וי
– טב, עליוה, בס תפרט אללי מעאכ, בתעטיני?
– בעטיכ, בעטיכ, אן שאא אללה. ילא, מע אלסלאמה, רוח דאום, יא אבן אלחלאל! רוח!
– أهلًا، أهلًا، نوّرت الحارة، أهلًا بحبيب الشّعب عليوة. كيف حالك يا عليوة؟
– هلا هلا، هلا
– أهلين، هلا عليوة!
– شو، بشوفك لسّا مش رايح ع المدرسة؟
– هايني رايح
– هايك رايح؟ ما كلّ المدارس داومت، يا هامل!
– ركّز يا عليوة! أنا ناقصك؟ بيكفّيش المدير وبيكفّيش أبوي؟ انت كمان، أخوي؟
– طب، يلّا، روح، روح، روح، تسهّل، الله معاك، الله معاك
– عليوة!
– شو بدّك؟
– يا أخوي، أنا بدّي منك يعني خدمة زغيرة
– تفضّل قول! شو اللي بدّك ايّاه؟
– يعني بدّي ليرة دين إذا معاك
– ايه؟
– ليرة دين، بعطيك ايّاها
– ليرة دين؟
– لو سمحت
– ليرة دين؟ ولا يهمّك
– الله يسعدك!
– ايه! كلّه ماسك معاي!
– طب، روح، منفرط، مش من عند أبوي، منفرط من هناك وبتعطيني
– منفرط، فراطة؟
– اه اللي بيمسك معاه بيفرط
– يا أخوي، بحبّش الفراطة، أقعد أمشي وأخرخش، وأنا ماشي أخرخش، والنّاس تقطع وأنا ماشي باخرخش، قاعد أخرخش! لا، أخوي، لا! أنا ولا بحبّ الفراطة، بحبّش الخرخشة
– يعني فش فايدة؟
– اه، لا يا أخوي
– طب، عليوة، بس تفرط اللي معاك، بتعطيني؟
– بعطيك، بعطيك، إن شاء الله. يلّا، مع السّلامة، روح داوم، يا ابن الحلال! روح!
– (נזאר, הבחור הצעיר) שלום שלום, הארת את השכונה, שלום ליקיר העם עליוה. מה שלומך עליוה?
– (עליוה) שלום שלום, שלום
– שלום, עליוה!
– מה, אני רואה שאתה עדיין לא הלכת לבית ספר?
– אני בדרך
– אתה בדרך? כל בתי הספר כבר נפתחו, יא משוטט!
– שים לב, עליוה! אתה מי שחסר לי? לא מספיקים לי המנהל ואבא שלי? גם אתה, אחי?
– טוב, יאללה, לך, לך, לך, דרך צלחה, האל איתך
– עליוה!
– מה אתה רוצה?
– אחי, אני צריך ממך שירות קטן
– בבקשה, דבר! מה אתה רוצה?
– אני רוצה הלוואה של דינאר אם יש לך
– מה?
– דינאר הלוואה, אחזיר לך אותו
– דינאר הלוואה?
– אם אפשר
– דינאר הלוואה? אל תדאג
– תהיה בריא!
– מה! הכל אצלי כסף גדול*!
– טוב, לך, נפרוט, לא אצל אבא שלי, נפרוט משם ותיתן לי
– נפרוט, לכסף קטן?
– כן, מי שיש לו כסף גדול פורט אותו
– אחי, אני לא אוהב כסף קטן, אני הולך ומרשרש, אני צועד ומרשרש, והאנשים הולכים ואני מרשרש, מרשרש! לא, אחי, לא! אני לא אוהב כסף קטן, לא אוהב את הרשרוש
– כלומר אין סיכוי?
– אה, לא, אחי
– טוב, עליוה, כשתפרוט את מה שיש עליך, תיתן לי?
– אתן, אתן לך, בעזרת האל. יאללה, שלום, לך ללמוד, יא בן טובים! לך!
* לא הכרתי את הביטוי הזה, מאסכ, במובן “יש עלי כסף גדול”, וגם לא מצאתי במילונים. מהתנועות שעליוה עושה בסרטון נראה שאין עליו בכלל כסף. מוזר.
(התמלול והתרגום שלי. שָלֵו)
=-=-=-=-=
נזאר הוא שם ערבי קדום מאוד, שפירושו מעט. הסיפור מאחוריו מעניין:
ערבים קוראים לבנים שלהם נזאר על שם נזאר בן מַעְד (נולד בשנת 55 לפני הספירה), הסבא ה- 18 של הנביא מוחמד, שמספרים עליו שאביו מעד ראה בעיניו את אור הנבואה, אותו אור שעבר בירושה עד שהגיע לנביא. אביו שמח כל כך שהוא שחט (כבשים), האכיל (את הציבור) ואמר: “כל זה הוא אך מעט לזכותו של הילד הזה”.
הנה מילים נוספות מהשורש הספרותי נ.ז.ר:
* הפועל נַזַרַ نَزَرَ בבניין הראשון וגם נַזַּרַ نزّر בשני וגם אַנְזַרַ أنزر ברביעי – המעיט, הקטין, הפחית
* הפועל נַזֻרַ نَزُرَ גם בבניין הראשון, אך במשקל אחר, וגם תַנַזַּרַ تنزّر בחמישי – התמעט; היה נדיר
* מַנְזוּר منزور, בצורת הבינוני הפעול של הבניין הראשון, וגם נַזְר نزْر (זו המילה שהיא מקור השם נזאר) וכן נַזִיר نزير – קל ערך, חסר חשיבות; מעט, קצת, קורטוב, שמץ
* אַלנַּזְרֶ אלְיַסִיר النّزر اليسير – מעט מאוד, מקצת שבמקצת
* אִמְרַאַה נַזְרַה امرأة نَزرة – אישה שאינה וולדנית
* רַגֻ’ל נַזְר رجل نزر – אדם קמצן
* רַגֻ’ל נַזוּר رجل نزور – מי שממעיט לדבר
הקורא יאיר גולד הזכיר לי ששכחתי:
אם מחפשים קשר לעברית אזי נָזִיר הוא אדם שמסתפק במועט (ר’ גם הִתְנַזֵּר).
=-=
בתמונה, בבחירה גאונית, לשיטתי, של רני: “נוּסְרֶט גקְצֶ’ה (בטורקית: Nusret Gökçe, נולד בשנת 1983), המכונה “סולט ביי” (Salt Bae), הוא שף, קצב, ומסעדן טורקי, שבבעלותו Nusr-Et,‏ רשת בתי סטייק. הטכניקה שלו להכנת בשר ותיבולו הפכה לתופעת אינטרנט”. (ויקיפדיה)
ולא, לא קוראים לו נזאר…
זה היה הפוסט ה- 2,652 שלנו.
שיהיה יום מצוין,
ימאמה, שלו ורני
מיזם ערביט הוא זוכה פרס “קרן שרוני” לשנת 2022.
זהו מיזם התנדבותי ללא מטרות רווח. טעינו במתן קרדיט לתמונה או פספסנו אותו? עדכנו אותנו כדי שנתקן.

🤞 הרשמו לקבלת מילה יומית למייל

.אנחנו לא שולחים ספאם. קראו את מדיניות הפרטיות שלנו

הרשמו לקבלת מילה יומית למייל

.אנחנו לא שולחים ספאם. קראו את מדיניות הפרטיות שלנו

0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Back To Top
0
Would love your thoughts, please comment.x