עצם את עיניו

עצם את עיניו
פעליםLeave a Comment on עצם את עיניו

עצם את עיניו

עצם את עיניו

מרחבא
שלום לכולם,
מילת היום מופיעה בזכותו של חברי משה סלמון.
אז מילת היום היא –
עַ’מַּץ’ (ע’מד) עֵינֵיה غَمَّض عينيه – עצם את עיניו
תזכורת: האות הערבית ע’ין غ נהגית כמו r מהחלק הפנימי של הפה (כמו בזמן גרגור מים). היא יכולה להישמע כמו g.
האות הערבית צ֗אד (צ’) ض נהגית כמו d גרונית-נחצית. במדוברת היא עשויה להישמע במקרים מסוימים כמו z נחצית.
משה שלח לי סרטון נוסף של מוסא דוחל.
הסרטון פורסם ב- 7.9.24, בדיוק שנתיים לאחר פרסומו במקור.
יא אח’ואן, בתלאקוא ואחד טול אלנהאר ישרב קהוה ומנבהאת, ובאלליל אול מא יחט ראסה ע אלמח’דה בינאם. או ביכון קאעד ע אלכרסי, במיל ראסה היכ, בינאם.
אנא למא אחט ראסי ע אלמח’דה, בקעד 4 סאעאת, ואנא מע’מץ’ עיני ואפכר, ואעמל משאריע, ואטלע עלא אורובא, ואעמל שרכאת ואסכרהא, וארג’ע אפתח. אאח’ר אשי בלאקי אלסאעה צארת 4 אלצבח ואנא מש עארף אנאם, בפתח עיני, בלאקי חאלי מצחצח.
נפסי אערף, הדא אללי ביכון פי אלבאץ, ביחט ראסה בינאם, או ביכון קאעד מעאכ, פג’אה ביעמל היכ, ביפתח תמה, חחחח, ביציר, הד’א, כיף?
בס אעטיני אלטריקה!
يا إخوان، بتلاقوا واحد طول النّهار يشرب قهوة ومنبّهات، وباللّيل أوّل ما يحطّ راسه ع المخدّة بينام. أو بيكون قاعد ع الكرسي، بميّل راسه هيك، بينام.
أنا لمّا أحطّ راسي ع المخدّة، بقعد ٤ ساعات، وأنا مغمّض عيني وأفكّر، وأعمل مشاريع، وأطلع على أوروبّا، وأعمل شركات وأسكّرها، وأرجع أفتح. آخر اشي بلاقي السّاعة صارت ٤ الصّبح وأنا مش عارف أنام، بفتّح عيني، بلاقي حالي مصحصح.
نفسي أعرف، هدا اللي بيكون في الباص، بيحط راسه بينام، أو بيكون قاعد معاك، فجأة بيعمل هيك، بيفتح تمّه، خخخخخ، بيصير، هذا، كيف؟
بس أعطيني الطّريقة!
אחים, אתם פוגשים מישהו שכל היום שותה קפה וחומרים ממריצים, ובלילה, ברגע שהוא מניח את ראשו על הכרית הוא נרדם. או שהוא יושב על הכיסא, מטה את ראשו כך, ונרדם.
אני, כשאני מניח את ראשי על הכרית, במשך 4 שעות אני עוצם את עיניי וחושב, עושה תוכניות, נוסע לאירופה, מקים חברות וסוגר אותן, ושוב מקים. בסוף אני רואה שהשעה כבר 4 לפנות בוקר ואני לא מצליח לישון, אני פותח את עיניי, אני רואה שאני עירני.
אני רוצה לדעת, זה שנוסע באוטובוס, מניח את ראשו ונרדם, או יושב איתך, ופתאום הוא עושה כך, פותח את פיו, נוחר, איך זה?
רק תן לי את השיטה!
(התמלול והתרגום שלי. שָלֵו)
=-=-=-=-=-=
בעבר הרחוק פרסמנו את הדברים הבאים:
מילת היום היא –
עַ’מַּצ’ (ע’מד) غَمَّض – עצם (עין)
לשמיעה:

היה לנו פוסט על השורש בעבר:
המילה היום מופיעה לבקשתו של הקורא Tomer Rosenthal, שכתב לנו לאחר שפרסמנו פוסטים על נדנדות ומגלשות:
“אם כבר אתם ברצף של משחקים ומתקנים לילדים, תוכלו להעלות את המילה غميضة – מחבואים”
אז מילת היום היא –
עֻ’מֵּיצַ’ה غُمّيضَة – מחבואים
לשמיעה:

השורש הערבי ע’.מ.צ’ עוסק בעצימת עיניים ובחוסר בהירות. זהו בעצם השורש העברי ע.צ.ם (עיניים) עם שיכול עיצורים.
(יוצאי עיראק! אין קשר לשורש ר.מ.ד הקשור לאפר ואבק מהקללה הנפוצה רְמַאד עַלֵיכּ! رماد عليك 🙂
השורש מופיע גם בשמה של השכונה תל רמידה בחברון)
* הפועל הספרותי עַ’מַצַ’ غَمَضَ בבניין הראשון או עַ’מֻצַ’ غَمُضَ גם בבניין הראשון אך במשקל אחר, וגם אִנְעַ’מַצ’ انغمض בבניין השביעי וכן אִעְ’תַמַצ’ اغتمض בבניין השמיני – היה סתום, מעורפל, לא ברור
* עַ’מַצַ’תְ עַיְנֻהֻ غمضت عينه (בבניין הראשון) – עינו נעצמה, הוא ישן
* עַ’מְצַ’ת עַיְן غمضة عين – הרף עין (מיל’: עצימת עין. הצורה היא שם הפעולה/מצדר של הבניין)
* עַ’אמֶצ’ غامض וברבים עַ’וַאמֶצ’ غوامض, צורת הבינוני הפועל של הבניין – לא ברור, סתום, מעורפל
* רַגֻ’ל עַ’אמֶצ’ رجل غامض – איש מסתורין, איש צללים
* כַּלַאם עַ’אמֶצ’ كلام غامض – דיבור סתום, מעורפל
* סִרּ עַ’אמֶצ’ سرّ غامض – סוד כמוס
* עֻ’מוּצ’ غموض, צורת שם פעולה נוספת – חוסר בהירות, ערפול, מסתורין
* הפועל עַ’מַּצ’ غمّض בבניין השני – עָצַם (עין); העלים עין מ-; עִרפל, סיבך
* עַ’מַּצ’ עֵינֹה غمّض عينه – עצם עיניו
* עַ’מַּצ’ עֵין וּפַתַּח עֵין غمّض عين وفتّح عين – קרה כהרף עין, בשבריר שניה (מיל’: עצם עין ופתח עין)
* עֻ’מַּיְצַ’ה غمّيضة – מחבואים, הצורה הספרותית המקורית של מילת היום. דרך כתיבה אחרת בספרותית: עֻ’מַיְצַ’אא’ غميضاء
* עֻ’מַּיְצִ’יּ غمّيضيّ – בעיניים עצומות
כתבה לנו גילה יונה:
غمض חוץ מערפול זאת גם ראיה לקויה. ומכאן הפתגם: “אלע’מצ’ אחסן מן אלעמא” الغمض أحسن من العمى – ראיה לקויה עדיפה על עיוורון מוחלט.
יוסי דאיה:
גם בארמית שורש כמעט זהה. במשנה במסכת שבת ישנו דין : “אין מעמצין את המת בשבת” היינו שאסור לעצום עיניו של המת.
מיכה חנונה:
ברכן עליה ואנא מע’מצ’ עיני. אני סומך עליו בעיניים עצומות.
=-=
הפוסט המקורי הסתיים עם התייחסות לאחד ה-שירים ה-מפורסמים של פַרִידֶ אלְאַטְרַש, “יַא חַבַּאיְבִּי יַא עַ’איְבִּין”.
צילום: Katelyn Greer
זה היה הפוסט ה- 2,591 שלנו.
שיהיה יום נהדר,
ימאמה, שלו ורני
מיזם ערביט הוא זוכה פרס “קרן שרוני” לשנת 2022.
זהו מיזם התנדבותי ללא מטרות רווח. טעינו במתן קרדיט לתמונה או פספסנו אותו? עדכנו אותנו כדי שנתקן.

🤞 הרשמו לקבלת מילה יומית למייל

.אנחנו לא שולחים ספאם. קראו את מדיניות הפרטיות שלנו

הרשמו לקבלת מילה יומית למייל

.אנחנו לא שולחים ספאם. קראו את מדיניות הפרטיות שלנו

0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Back To Top
0
Would love your thoughts, please comment.x