פורסם לראשונה ב- 11.4.18
מילת היום מופיעה לבקשתו של הקורא Maayan Gal:
רַקַבֶּה رَقَبة וברבים רִקַאבּ رقاب או רַקַבַּאת رقبات – צוואר, עורף
תזכורת: האות הערבית קאף ق נהגית בספרותית כ-k נחצית-גרונית (אות לועזית ש”תשקף” את הצליל טוב יותר: q), ברוב הכפרים כ- k רגילה, בערים כאלף ובקרב הבדואים – כגימל.
השורש הערבי ר.ק.ב עוסק, פרט לענייני צוואר, גם בצפייה ובמעקב:
* הפועל הספרותי רַקַבַּ رقب בבניין הראשון – צפה; עקב, השגיח
* רַקַאבֶּה رقابة – השגחה, פיקוח, ביקורת; צנזורה
* הפועל רַאקַבּ راقب בבניין השלישי – עקב, השגיח; צנזר
* מֻרַאקֶבּ مراقب, צורת הבינוני הפועל של הבניין – משגיח, מפקח; צופה, עוקב; משקיף
* מֻרַאקַבֶּה مراقبة, שם הפעולה/מצדר של הבניין – פיקוח, השגחה, מעקב
* הפועל תַרַקַּבַּ ترقّب בבניין החמישי – חיכה, ציפה; ארב
* הפועל תַרַאקבּ(וא) تراقبوا בבניין השישי – השגיחו זה על זה
* הפועל אִרְתַקַבּ ارتقب – ציפה ל-; ארב ל-
* רַקִיבּ رقيب וברבים רֻקַבַּאא’ رقباء – סַמָּל (דרגה), מבקר; צנזור;שומר, זקיף
מילת היום, רקבה, מופיעה בביטויים רבים. הנה העיקריים שבהם:
* אַמַאנֶה פִי רַקְבַּתַכּ أمانة في رقبتك – אני מפקיד בידך את היקר לי, שמור עליו! (מיל’: כפיקדון על/בצוואר שלך)
* בְּרַקְבַּתִי! برقبتي! – בחיי!
* חַאקְטֹם זֹמַּארֶת רַקְבַּתַכּ حاقطم زمّارة رقبتك – אשבור לך את העצמות! אחסל אותך! (מיל’: אמלוק את קנה הנשימה של צווארך)
* מַקְצוּףֶ אלרַּקַבֶּה مقصوف الرقبة – מנוול, ממזר (מיל’: תפור-הצוואר. אל תחפשו פה הרבה הגיון; זהו מבנה של סמיכות מדומה)
* פַכּ / כַּסַר רַקְבַּתֹה قكّ / كسر رقبته – כיסח אותו במכות, פירק אותו (מיל’: פירק/שבר את הצוואר שלו)
ימאמה, שלו ורני
מיזם ערביט הוא זוכה פרס “קרן שרוני” לשנת 2022.
זהו מיזם התנדבותי ללא מטרות רווח. טעינו במתן קרדיט לתמונה או פספסנו אותו? עדכנו אותנו כדי שנתקן.