רסס מים

רסס מים
פעלים שמות עצם (מוחשיים)Leave a Comment on רסס מים

רסס מים

רסס מים

מרחבא
שלום לכולם,
לאחרונה נכנס לאתר שלנו המבקר מספר 175,000!
מילת היום מופיעה בזכותו של הקורא האדוק יאיר ליברמן.
אז מילת היום היא –
טַרְטוּשֶה طَرْطُوشة – רסס מים או נוזל, סילון של נוזל, שפריץ; טיפת מים או נוזל שעפה ברוח, פוגעת באדם ומכתימה את בגדיו; מכאן: דבר קטן, פעוט; “טיפה”, מעט; חלק מִשלם
יאיר שלח לי סרטון מערוץ יוטיוב של מַכַּאן, שפורסם ב- 31.12.24, והוסיף:
“אולי מילה על طرطوشة”
אז כותרת הסרטון:
إجتماع عَ معدة فاضية (تفضلوا عَ العشا)
פגישה על בטן ריקה (בואו לאכול איתי) (חבל, אגב, שמכאן כותבים ערבית עם שגיאות. שלו)
יאיר שלח לי את הסרטון לפני שהתוכנית שודרה.
התוכנית הזו, שכבר שודרה במלואה (במשך ארבעה שבועות), ושנחשפתי אליה בזכות יאיר, היא פשוט בונבון תרבותי-לשוני-קולינארי. אני ואשתי ישבנו מול הטלוויזיה והתמוגגנו.
השַלָּט היה ביד שלי, וכל כמה דקות החזרתי אחורה כדי ליהנות לעומק מהפנינים שנאמרו שם. מומלץ ביותר!!!
=-=
طيب، شباب، صبايا، هالمرة الموضوع مش مزحة. برنامج جديد Come Dine with Me اسمه بالإنجليزي، لكن عاملين نسخة بالعربي. برنامج الكل عم بستنى فيه والعيون عليه.
يوسف، يوسف! العيون ع البرنامج
طبعا
المهم، بدنا نلاقي شي طريقة نسوّق فيها البرنامج لجمهورنا، نخليه يحضره. يعني مواضيع تابو، ناس مثيرين للجدل، أكل. فيلّا، فرجوني همتكم، نلاقي لنا شي طريقة نسوّق البرنامج صح.
يوسف خليل، مخرج
خلصونا عاد، هني كل أكم شهر بجيبونا وبيقعدونا نفس القعدة ومنحكي نفس الحكي، ما فش اشي زيادة. الواحد جوعان وعايف حاله. خلصونا.
يوسف!
اه، ايه، لحظة شوي، بس مين قال إنه هذا البرنامج برنامج اجتماعي؟ أنا حضرت أول حلقة والبرنامج كوميدي ساخر. ما وقفتش ضحك وانا احضر، حتى بالأمانة بتتذكر هديك الصبية لما اجت-
ايه ايه! قلنا ممنوع نسرب شغلات من الحلقات، بتورطنا مع الإنتاج!
اه، طيب
علا حسن، منتجة
اطلع، اطلع هذا كمان، اجى يكحلها عماها! هفففف بضل داير لي ع بطنه. رجعوني، رجعوني ع الاجتماع.
كيف يعني؟ من وين لوين برنامج كوميديا واجتماعيات؟ هذا برنامج طبخ وناس بتعزم بعضها ع العشاء، أما شو عشاء وشو أكل، من اللي قلبك بحبه. يا ريت، يا ريت كنت أنا بالتصوير، كان نابني طرطوشة.
يعني هدول جماعة التلفزيون، اللهم لا حسد، بحضروا كل التصوير، والاكل طبعا بروحش ع الزبالة، فاهمين عليّ انتو، اه؟ صحتين ع قلبهن. أنا بس بقول يعني، بفطنوا يحكوا معنا بس بعد التصوير.
ميمونة غضبان، سوشيال
انتو فاهمين انه هدول الاثنين اللي عم بنطوني الشغل؟ أبوك يا الوقت
ثواني، اسا انتو عم تحكوا عن نفس البرنامج؟ أنا صرت حاضرة خمس حلقات منه والبرنامج أشكرا عن تقارب الثقافات وتقبل الغير. ما كل مرة حدا بعزم الثاني على العشاء عنده بتعرفوا على بعض. الموضوع موضوع اجتماعي بحت، يا عمي!
هو صح يعني بصير هاي الاشياء الغريبة العجيبة، بصير אינטראקציה بين المشتركين، بس بالآخر بتيجي وبتقول: هدول احنا.
وسيم خوري، مدير الطاقم
لا، وبقولوا لي عندك طاقم بشتغل معك. ولا واحد منهن عارف عن شو البرنامج.
بقول لك هذا طبخ! ….
وبعدييين!
أعطوني أحكي وبختصر عليكم! أعزائي المشاهدين وعزيزاتي المشاهدات، “اتفضلوا ع العشاء” مش انتو وأنا، لا لا لا لا! إنما خمس طباخات وطباخين هواة، بحبوا المطبخ، وكل واحد فيهم بحب يربح. “اتفضلوا ع العشاء” – البرنامج اللي ما بلتزم بتاتًا بالعبارة الشائعة “لا كلام على الطعام”. كل يوم واحد من المشاركين رح يقول: “اتفضلوا ع العشاء” ببيته، وبكل حلقة بعد الحلويات راح تيجي العلامات.
كل مشارك راح يعطي علامة للمضيف وفقط في آخر الحلقة الخامسة من كل أسبوع راح نعرف مين الفائز أو الفائزة بجائزة قيّمة بتفتح النفس: رحلة تذوّق الى أوروبا.
“اتفضلوا ع العشا” – النسخة العربية من البرنامج الترفيهي العالمي Come Dine with Me.
أنا هيك خلصت.
(וסים) טוב, חברים, הפעם זה לא בדיחה. תוכנית חדשה בשם Come Dine with Me, זהו שמה באנגלית, אבל עשו לה גרסה בערבית. תוכנית שכולם מחכים לה, וכל העיניים עליה.
יוסף, יוסף! העיניים על התוכנית,
(יוסף) כמובן
העיקר (או: בקיצור), אנחנו צריכים למצוא דרך לשווק את התוכנית לקהל שלנו, לגרום לו לצפות בה. נושאים שהם טאבו, אנשים מעוררי מחלוקת, אוכל. אז קדימה,
תראו לי שאתם רציניים, בואו נמצא דרך נכונה לשווק נכון את התוכנית.
יוסף ח’ליל, במאי
די כבר, הם כל כמה חודשים מביאים אותנו, מושיבים אותנו באותו מפגש, ואנחנו מדברים על אותם נושאים בלי שום חידוש. אני רעב ולא יכול יותר, די כבר.
יוסף!
כן, אה… רגע, אבל מי אמר שהתוכנית הזו היא תוכנית חברתית? אני צפיתי בפרק הראשון, והתוכנית היא קומית סאטירית. לא הפסקתי לצחוק תוך כדי צפייה. אפילו, בחיי, אתה זוכר את הבחורה ההיא שבאה-
מה זה?! אמרנו שאסור לחשוף פרטים מהפרקים, אתה מסבך אותנו עם ההפקה!
כן, בסדר.
עֻלא חסן, במאית
תראה את זה! הוא בא לתקן והרס עוד יותר! אוף! הוא רק חושב על הבטן שלו, תחזירו אותי למפגש.
איך זה? איך זה פתאום תוכנית קומית וחברתית? זו תוכנית בישול. אנשים מזמינים זה את זה לארוחת ערב, אבל איזו ארוחה ואיזה אוכל! כזה שהלב שלך יאהב.
חבל שלא הייתי בצילומים, אולי הייתי זוכה לטעום (קצת) משהו.
האנשים האלה בטלוויזיה, בלי עין הרע, משתתפים בצילומים, והאוכל כמובן לא הולך לזבל. אתם מבינים אותי, נכון? שיהיה להם לבריאות. אני רק אומרת, הם נזכרים לדבר איתנו רק אחרי הצילומים.
מימונה ע’צ’באן, סושיאל
אתם מבינים שאלה הם שני האנשים שנותנים לי עבודה? לאלו זמנים הגענו! (מיל’: זמן, לך לעזאזל)
רגע, אתם מדברים על אותה התוכנית? אני כבר צפיתי בחמישה פרקים ממנה, והתוכנית היא בכלל על קירוב תרבויות וקבלת האחר. בכל פעם שמישהו מזמין מישהו אחר לארוחת ערב הם מכירים זה את זה.
זה נושא חברתי לחלוטין, חברים!
נכון, יש כל מיני דברים מוזרים שקורים, יש אינטראקציה בין המשתתפים, אבל בסוף אתה אומר: “זה/ככה אנחנו”.
וסים ח’ורי, ראש הצוות
לא, והם אומרים לי שיש לך צוות שעובד איתך. אף אחד מהם לא יודע בכלל על מה התוכנית.
אומרים לך שזו תוכנית בישול! (מתחילים להתווכח)
(ברקע קולו הסמכותי של מנחה התוכנית, הנרי אנדראוס)
מה קורה אתכם?!
תנו לי לדבר, אני אסכם בשבילכם! צופיי היקרים וצופותיי היקרות, “ברוכים הבאים לארוחת ערב / בואו לאכול איתי” זה לא אתם ואני, לא לא לא לא! אלא חמישה טבחיות וטבחים חובבנים, שכל אחד מהם רוצה לנצח. “ברוכים הבאים לארוחת ערב” היא התוכנית שלא מצייתת כלל לביטוי הנפוץ: “לא מדברים על אוכל (כמו שאומרים: אסור להגיד איכס על אוכל, או: על טעם ועל ריח אין להתווכח. שלו)”. בכל יום אחד המשתתפים יגיד: “ברוכים הבאים לארוחת ערב” בבית שלו, ובכל פרק, אחרי הקינוחים, יגיעו הציונים. כל משתתף ייתן ציון למארח, ורק בפרק החמישי של כל שבוע נדע מי הזוכֶה או הזוכָה בפרס יוקרתי שפותח את התיאבון: טיול טעימות לאירופה.
“ברוכים הבאים לארוחת ערב” – הגרסה הערבית של תוכנית הבידור הבינלאומית Come Dine with Me.
זהו, סיימתי.
(יאיר העתיק מיוטיוב את תמלול הערבית ותרגם. אני רק עשיתי הגהות. שָלֵו)
=-=-=-=-=-=
בעבר פרסמנו את הדברים הבאים:
השורש המרובע של היום הוא טרטש.
יש פה “משחק” בין כמה שורשים דומים:
ט.ר.ט.ש طرطش; ט.ר.ש طرش; ט.ש.ש طشش; ר.ש.ש رشش
* טַרְטַש طرطش, על דרך הבניין השני, או טַרַש طرش או טַשּ طشّ, שניהם בבניין הראשון – השפריץ, ריסס, התיז מים; הכתים, לכלכך; טייח את הנושא
* טַרְטַשֹה כַּלַאם طرطشه كلام – גער בו, “שטף” אותו (מיל’: ריסס אותו במילים)
* טַרְטַשֶה طرطشة וברבים טַרַאטִיש طراطيش, בצורת שם הפעולה של הבניין – התזה, השפרצה; נתז אחד, רסיס נוזל אחד שהותז
* טַרַאטִיש כַּלַאם طراطيش كلام – קטעי דברים, דברים מקוטעים, מילה פה, מילה שם; פירורי מידע, שמועות
השורש ט.ר.ש עוסק בעיקר בסיידים ובטייחים, ולכן לא אמשיך לעסוק בו היום…
השורש ט.ש.ש (בגזרת הכפולים) מביא משמעויות נוספות במדוברת:
* הפועל טַשּ طشّ בבניין הראשון, בנוסף למה שראינו זה עתה – שוטט, הסתובב לו
* טַשּ طشّ, בצורת שם הפעולה של הפועל – גשם קל
* טַשַאש طَشَاش, שם פעולה נוסף – טפטוף
* טֻשַאש طُشاش, כנ”ל – נזלת
* טַאשֶש طاشش, בצורת הבינוני הפועל במדוברת – משוטט, מסתובב; מסטול
צילום: Alistair MacRobert
זה היה הפוסט ה- 2,700 שלנו.
שיהיה יום מצוין ושבוע טוב,
ימאמה, שלו ורני
מיזם ערביט הוא זוכה פרס “קרן שרוני” לשנת 2022.
זהו מיזם התנדבותי ללא מטרות רווח. טעינו במתן קרדיט לתמונה או פספסנו אותו? עדכנו אותנו כדי שנתקן.

🤞 הרשמו לקבלת מילה יומית למייל

.אנחנו לא שולחים ספאם. קראו את מדיניות הפרטיות שלנו

הרשמו לקבלת מילה יומית למייל

.אנחנו לא שולחים ספאם. קראו את מדיניות הפרטיות שלנו

0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Back To Top
0
Would love your thoughts, please comment.x