לא יודעים אם לצחוק או לבכות

לא יודעים אם לצחוק או לבכות
ביטויים ופתגמים פעליםLeave a Comment on לא יודעים אם לצחוק או לבכות

לא יודעים אם לצחוק או לבכות

לא יודעים אם לצחוק או לבכות

מרחבא
שלום לכולם,
מילת היום מופיעה בזכותו של חברי משה סלמון.
אז מילת היום היא –
שַרֻּ אלְבַּלִיַּה מַא יֻצְ’חִכּ شَرُّ الْبَلِيَّةِ مَا يُضْحِكُ – לא יודעים אם לצחוק או לבכות
מיל’: הָרָעָה שֶׁבַּצָּרוֹת הִיא זוֹ שֶׁמְּבִיאָה לִידֵי צְחוֹק (הפתגם הזה קרוב במשמעותו לביטויים: אוי לאותו צחוק; זה צחוק מר; לא יודעים אם לצחוק או לבכות. מילון מילסון)
משה שלח לי סרטון נוסף של יקיר הדף אשרף מצארוה.
הסרטון פורסם ב- 7.10.24, וכותרתו:
עשאן חבשה ו4 בקראת צ’אעת בלאד
عشان حبشه و٤ بقرات ضاعت بلاد
בגלל/בשביל תרנגול הודו ו 4 פרות “הלכה” ארץ
יעני כל אשי צאר מן 7 אכתובר לליום ממכן אפהמה, ממכן אסתועבה, מע אנה בידח’לש אלעקל יעני
בס כלכם והדא אללי פאית מן ע’זה לאסראאיל, 3-4 כילומתר, אג’רה מקטועה
וין ראיח? וין ראיח? ען ג’ד וין ראיח?
איש בדכ תחמל? אג’רכ מקטועה ועלא עכאזתין! איש בדכ תחמל?!
אלע’ריב מש הון. אלע’ריב אנה בעד סאעתין טאלע בחבשה אההההה
לא חול ולא קוה אלא באללה
פעלן אנה שר אלבליה מא יצ’חכ.
7 אכתובר, לא נשכח ולא נסלח, יא אחים שלי.
يعني كلّ اشي صار من ٧ أكتوبر لليوم ممكن أفهمه، ممكن أستوعبه، مع إنّه بيدخلش العقل يعني
بس كلّكم وهدا اللي فايت من غزّة لإسرائيل، ٣-٤ كيلومتر، اجره مقطوعة
وين رايح؟ وين رايح؟ عن جدّ وين رايح؟
ايش بدّك تحمّل؟ اجرك مقطوعة وعلى عكّازتين! ايش بدّك تحمّل؟!
الغريب مش هون. الغريب إنّه بعد ساعتين طالع بحبشة اههههه
لا حولَ ولا قوّةَ إلّا بالله
فعلًا إنّه شرّ البليّة ما يضحك.
٧ أكتوبر، לא נשכח ולא נסלח, יא אחים שלי.
כל דבר שקרה מאז 7 באוקטובר ועד היום אני יכול להבין, יכול לקלוט, למרות שזה לא הגיוני
אבל כולכם (מדברים על) זה שנכנס מעזה לישראל, 3-4 ק”מ, כשהרגל שלו קטועה (מחקה את העזתי שנכנס צולע כדי לבזוז את אחד הישובים)
לאן אתה הולך? לאן אתה הולך? ברצינות, לאן אתה הולך?
מה אתה רוצה להעמיס? הרגל שלך קטועה ואתה על קביים! מה אתה רוצה להעמיס?!
ולא פה הדבר המוזר. הדבר המוזר הוא שאחרי שעתיים הוא יצא עם תרנגול הודו חחחחח
שלא נדע / שהאל ישמור
ממש לא יודע אם לצחוק או לבכות.
7 באוקטובר, לא נשכח ולא נסלח, יא אחים שלי.
(התמלול והתרגום שלי. שָלֵו)
=-=-=-=-=-=-=
בעבר פרסמנו את הדברים הבאים:
מילת היום מופיעה לבקשתו של הקורא שילה שמש, שכתב לנו:
“רעיון לפוסט:
بلوة مصبرة בלוה מצברה
זה צרה עם סבלנות, מילולית, אבל משתמשים בזה לבטא אחת שהיא מרושעת וזדונית שיש לה סבלנות שהיא עושה צרות בקור רוח.
זה ביטוי סורי אבל מצוי גם פה”.
אז מילת היום היא –
בַּלְוֶה بَلْوة וברבים בַּלַאוִי بلاوي – צרה, צרה צרורה; עניין רציני; הרבה מאוד; נודניק, אדם מעצבן
לשמיעה:

השורש הערבי הספרותי ב.ל.ו (בגזרת ל”ו) עוסק, כמו בעברית, בבלייה ובהתבלות, אך גם בהעמדה במבחן ובצרות:
* הפועל בַּלַא بلا בבניין הראשון – העמיד במבחן או בניסיון
* הפועל הספרותי בַּלִיַ بَلِيَ גם בבניין הראשון, אך במשקל אחר – בָּלָה, התבלה; נרקב
* בַּאלִי بالي (בַּאלִן بالٍ בספרותית) בצורת הבינוני הפועל של הבניין – בָּלֶה, קרוע, מרופט
* בַּלַאא’ بلاء, בספרותית, בַּלַא بلا, במדוברת, בצורת שם הפעולה/מצדר של הבניין – אסון; צער; ניסוי, בחינה; העמדת האמונה בניסיון
* בַּלְוַא بلوى או בַּלִיַּה بليةّ וברבים בַּלַאיַא بلايا, שם פעולה נוסף – אסון, צרה
* מֻבַּאלַאה مبالاة, צורת שם הפעולה של הבניין השלישי הספרותי – התחשבות, שימת לב
* לַא מֻבַּאלַאה لا مبالاة, צורה נפוצה מאוד בספרות – התעלמות, אדישות
* הפועל הספרותי אַבְּלַא أبلى בבניין הרביעי – בילה (בגד)
* הפועל תְבַּלַּא تبلّى בבניין החמישי – הואשם באשמת שווא, “נדפק”; טפל אשמה, העליל, האשים מישהו שלא בצדק
* הפועל אִבְּתַלַא ابتلى בבניין השמיני – העמיד במבחן או בניסיון; נקלע לצרה (רק במדוברת. בספרותית בצורת הסביל אֻבְּתֻלִיַ)
* אִבְּתִלַאא’ ابتلاء, בצורת שם הפעולה/מצדר של הבניין – ניסיון, מבחן, מבחן אלוהי, העמדת האמונה בניסיון
* בַּלִיַּה بليّة וברבים בַּלַאיַא بلايا – אסון, צרה; ניסיון, מבחן
* חַסַנַה קַלִילַה תִמְנַע בַּלַאוִי כְּתִירַה حسنة قليلة تمنع بلاوي كتيرة – נדבה קטנה תמנע צרות גדולות (פניה מקובלת של קבצנים)
* מִין שַאף בַּלְוֶת עֵ’ירֹה הַאנַת עַלֵיה בַּלְוַתֹה مين شاف بلوة غيره هانت عليه بلوته – צרת רבים חצי נחמה (מיל’: מי שראה את צרת חברו – הוקלה עליו צרתו)
ואי אפשר בלי אחד הפתגמים השוביניסטיים ביותר בערבית, עם משחק מילים יפה:
אֶלנִּסְוַאן – בַּלַאהֹן בַּלַא וּבַּלַאהּן בַּלַא النّسوان بلاهن بلا وبلاهن بلا – הנשים – הצרה שלהן (איתן) היא צרה, ובלעדיהן אי אפשר (זו גם צרה)
כתבה לנו גילה יונה:
פתגם יפה כתוספת:
אלהדיה – בליה الهدية بلية – המתנה היא צרה.
כשאתה מקבל מתנה אתה מרגיש חובה להחזיר ולא תמיד יש לך היכולת להשיב באותו הערך.
מקור התמונה: chatGPT
זה היה הפוסט ה- 2,625 שלנו.
שיהיה יום נהדר,
ימאמה, שלו ורני
מיזם ערביט הוא זוכה פרס “קרן שרוני” לשנת 2022.
זהו מיזם התנדבותי ללא מטרות רווח. טעינו במתן קרדיט לתמונה או פספסנו אותו? עדכנו אותנו כדי שנתקן.

🤞 הרשמו לקבלת מילה יומית למייל

.אנחנו לא שולחים ספאם. קראו את מדיניות הפרטיות שלנו

הרשמו לקבלת מילה יומית למייל

.אנחנו לא שולחים ספאם. קראו את מדיניות הפרטיות שלנו

0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Back To Top
0
Would love your thoughts, please comment.x