
מרחבא
שלום לכולם,
מילת היום מופיעה לבקשתה של חברתי רויטל בטאט.
אז מילת היום היא –
מְהַיֶּץ مْهَيّص – שמח ומשועשע
תזכורת: האות הערבית צאד ص נהגית כמו s גרונית-נחצית.
רויטל שלחה לי סרטון, שהוא קטע מסדרה קומית, עם השחקנית, אשת התקשורת ומגישת התוכניות הירדנית נאדיא אלזעבי.
כותרת הסרטון:
لما تاخد مرتك عند اهلك وتخليها تجلي الجليات وسلفاتها قاعدات
כשאתה לוקח את אשתך להוריך/משפחתך ונותן לה לעשות כלים בעוד גיסותיה יושבות
– ח'ליכי היכ, זקמכ שברין וצאפנה ומכתפה עשאן ראיחין ענד דאר אהלי. אמן ענד דאר אהלכ חפלה בתעמלי
– יא עאלם, יא הו! אנא מכיפה! לולולולולו! מבסוטה! מהיצה! בדי ארוח ענד אהל חמודה, חמודה, חמודה! מבסוט היכ? חסכ עינכ, אועכ תח'ליני אג'לי אלג'ליאת הנאכ, אקסם באללה בעדמכ!
– לא לא! סנאא', לא יא סנאא'! אנא בע'שכ אנא? אללה יסאמחכ!
– בקול לכ, הדא מוצ'וע, "יא אבוי, מאסכה שאיאתכ, קומי אעמלי לנא כאסת שאי". בחרג'כ! בחרג'כ! ואנת בתערף למא אחרג'כ!
– לא לא! אצלן שאיאתכ ביח'זוא יעני, אנסי אלמוצ'וע
– בעדין, אסמע, תרא אח'תכ האי אם לסאן טויל, האי שבר ונץ, מש תציר תסמעני חכי טאלע נאזל ואנת סאכת
– ולכ אנת מרתי, פאהמה!? ואנא סנדכ! אנא ג'נבכ! אנא קותכ! אנא אצלכ, אנא פצלכ!
– ח'לץ עאד, ח'לץ!
(בעד משואר אהלה)
– ולכ, אנא בנת אלחסב ואלנסב אקחף טנאג'ר? אמכ אלהא אסבוע מש ג'אליה, יא חמודה! ולכ אנא, ולכ אנא, ולכ אנא! ולכ אנא אעמל שאי וקהוה וזנג'ביל! ולכ, מן אמתא בתשרב זנג'ביל, יא חמודה? אח'תכ, אח'תכ, אם שבר ונץ, תקול לי: "אלבלוזה אללי לאבסתהא רג'אלי", ואנת תקול לי: האי בלוזתי, תקול לי: האי בלוזה! חמודה! אטלע מן וג'הי! אטלע מן וג'הי! אטלע מן וג'הי!!!!
– خلّيكي هيك، زقمك شبرين وصافنة ومكتّفة عشان رايحين عند دار أهلي. أمّن عند دار أهلك حفلة بتعملي
– يا عالم، يا هو! أنا مكيّفة! لولولولولو! مبسوطة! مهيّصة! بدّي أروح عند أهل حمودة، حمودة، حمودة! مبسوط هيك؟ حسّك عينك، أوعك تخلّيني أجلي الجليات هناك، أقسم بالله بعدمك!
– لا لا! سناء، لا يا سناء! أنا بغشّك أنا؟ الله يسامحك!
– بقول لك، هدا موضوع، "يا أبوي، ماسكة شاياتك، قومي اعملي لنا كاسة شاي". بحرجك! بحرجك! وانت بتعرف لمّا أحرجك!
– لا لا! أصلًا شاياتك بيخزوا يعني، انسي الموضوع
– بعدين، اسمع، ترى أختك هاي أمّ لسان طويل، هاي شبر ونص، مش تصير تسمّعني حكي طالع نازل وانت ساكت
– ولك انت مرتي، فاهمة!؟ وأنا سندك! أنا جنبك! أنا قوتك! أنا أصلك، أنا فصلك!
– خلص عاد، خلص!
(بعد مشوار أهله)
– ولك، أنا بنت الحسب والنّسب أقحف طناجر؟ أمّك الها أسبوع مش جالية، يا حمودة! ولك أنا، ولك أنا، ولك أنا! ولك أنا أعمل شاي وقهوة وزنجبيل! ولك، من امتى بتشرب زنجبيل، يا حمودة؟ أختك، أختك، أمّ شبر ونص، تقول لي: "البلوزة اللي لابستها رجّالي"، وانت تقول لي: "هاي بلوزتي"، تقول لي: "هاي بلوزة-"! حمودة! اطلع من وجهي! اطلع من وجهي! اطلع من وجهي!!!!
– (כן), תישארי כך, עם פנים עקומים (מצוברחת), מהורהרת ומשלבת ידיים (בכעס) כי הולכים לבית של ההורים שלי. אבל אצל ההורים שלך את עושה חגיגה
– (מוציאה את הראש מחלון המכונית ומתחילה לשיר בקול רם) אנשים! הו! אני נהנית! קולולולולו! אני מרוצה! אני שמחה ומשועשעת! אני רוצה ללכת להורים של חמודֶה, חמודה, חמודה! אתה מרוצה עכשיו? אני מזהירה אותך שרק תעז, מזהירה אותך ש(לא) תיתן לי לשטוף שם כלים, אני נשבעת באלוהים שאוציא אותך להורג!
– לא לא! סנאא', לא, סנאא'! וכי רימיתי אותך אי פעם? שאלוהים יסלח לך!
– אני אומרת לך, אם זה יהיה "אבא'לה, (אין על) התה שלך, קומי הכיני לנו כוס תה". אני אביך אותך! אביך אותך! ואתה יודע איך זה כשאני מביכה אותך!
– לא, לא! התה שלך בכלל מגעיל, שכחי מהנושא
– חוץ מזה, שמע, אחותך הזו עם הלשון הארוכה, זו שבגובה 30 ס"מ, שלא תתחיל לדבר שטויות ואתה תשתוק
– בואי'נה, את אשתי, ברור לך / את מבינה את זה!? אני המשענת שלך! אני לצידך! אני הכוח שלך! אני המקור שלך!
– מספיק כבר, מספיק!
(לאחר הביקור אצל משפחתו)
– בוא'נה, מיוחסת שכמוני מקרצפת סירים? אמא שלך כבר שבוע לא שטפה כלים, חמודה! בוא'נה, שאני, שאני, שאני! שאני אכין תה, קפה וזנגביל? בוא'נה, ממתי אתה שותה זנגביל, חמודה! ואחותך, זו בגובה 30 ס"מ, אומרת לי: "החולצה שאת לובשת היא של גברים", ואתה אומר לי: "זו החולצה שלי", אומר לי: "זו החולצה-"! חמודה! תעוף לי מהפנים! תעוף לי מהפנים! תעוף לי מהפנים!!!! (הוא בורח מהרכב)
=-=
אגיד פה פעם נוספת, שהנביא מתהפך בקברו לאור הדרך בה מוצגים הגברים הערבים כיום ביחס לנשותיהם…
(התמלול והתרגום שלי. שָלֵו)
https://www.tiktok.com/@alzoubi…/video/7478658889374911762
=-=-=-=-=-=
השורש הערבי ה.י.ץ (בגזרת ע"י) עוסק ברעש, שמחה והמולה. הוא קיים בעיקר במדוברת.
* הפועל הַאץ هاص בבניין הראשון או הַיַּץ هيّص בבניין השני, שמילת היום היא צורת הבינוני הפועל שלו – שמח, צהל, חגג; הקים שאון והמולה; השתולל, עשה חיים; השתגע; התהולל, התעלס
* הַיְצַה هيصة או הֵיצַה או הִיצַה, או הַיַצַאן هيصان, בצורות שם הפעולה/מצדר של הבניין – מהומה, השתוללות, התפרעות, המולה, שאון, הילולה, רעש שמחה ועליצות, צעקות, התרגשות
* הֵיצַה וּזֵיטַה וּזַמְבַּלִיטַה هيصة وزيطة وزمبليطة / זַנְבַּלִיטַה زنبليطة (במצרים) – אנדרלמוסיה, רעש, שאון והמולה, בלגאן כביר
* הַיּוּץ هيّوص – קבוצת אנשים שמחים, במצב רוח טוב
בתמונה: הילדים שלי שקד ושחק שמחים ביום ההולדת המשותף שלהם כשהיו קטנים.
זה היה הפוסט ה- 3,092 שלנו.
שיהיה יום מצוין,
שלו
מיזם ערביט הוא זוכה פרס "קרן שרוני" לשנת 2022.
זהו מיזם התנדבותי ללא מטרות רווח. טעינו במתן קרדיט לתמונה או פספסנו אותו? עדכנו אותנו כדי שנתקן.