אגס
אוכל בבית שמות עצם (מוחשיים)Leave a Comment on אגס

אגס

אגס

מרחבא

שלום לכולם,

מילת היום מופיעה בזכותו של חברי משה סלמון.

אז מילת היום היא –

אִנְגַ'אץ (אנג'אס) إِنْجَاص או אִגַּ'אץ إِجَّاص – אַגָּס, אגסים; בסוריה גם: שזיף, שזיפים
ישנם מקומות בהם אומרים עִנְגַ'אץ عنجاص

תזכורת: האות הערבית צאד ص נהגית כמו s גרונית-נחצית.

משה שלח לי סרטון נוסף של הינו סלימאן חסרת המעצורים. הינו היא פקחית בחברת סופרבוס.

הסרטון פורסם ב- 11.3.26.

ג'מאעה, מרחבא.
אסמעוא, קאל לאקתני מאמנת כושר פי אלדכאנה. אמבארח, אול אמבארח, ולא הי בתקול לי: ולו, אנה שו נצחאנה! איש הדא, קאלבה זי אלברמיל!
סאאל, יעני: אנתי עאישה וין, פי דבי? אנתי מש שאיפה אלסקעה אללי אחנא עאישין פיהא? לכ, אנא שעראתי מא משטתהנש פי הדא אלטקס! יא רוחי, אנתי, יא מותק אנתי, איש מא לכ ח'יתא? יעני הסא אנתי בדכ תערפי חאלכ דע'רי צח יעני? אנא פי אלשתא בקצ'יהא לאבסה אואעי אח'ותי אלשבאב, לאנה בס אואעי אלשבאב אח'ותי בתדפי, האי אל קפוצ'ון מעכ תחס חאלכ דאפי. יעני אנתי שאיפתיני פי אלציף, שפתיני פי אלציף אשי כיף אנא בתח'תח'ן ובתלבס ובבין אלנג'אצה תבעתי. אנתי ליה מנזלתיני ען אלשארע יעני?
מאהו, יא קלבי, אלקטב אלג'נובי נקל עלא בלדנא. אלצבח מא ע'דרנאש נטלע מן אלבית! חתא אלמדרסה תלפנוא: תעאלוא ח'ד'וא אטפאלכו, לאנה סקעה, פש ע'יר ולד ואחד פי אלצף אלח'אץ קאעד לחאלה! אנתי ג'איה תקולי לי: ליה נצחאנה?
בעדין ואנתי מא לכ? אנא עם באכל ע חסאב אללי ח'לפכ יעני? חרה אנא, אנא … אציר קד אלבע'לה. אנא מכיפה חאלי, כל עוד פי אל מידה תבעתי פי אללבס – אנא מבסוטה! אן שאא אללה בציר 100 כילו! אן שאא אללה בציר אלבס אואעי חבאלה. אנתי שו ח'צכ יעני? שו ביע'לט עלא צחתכ?
מע אנה, דווקא יעני, יא סטלה, אני כתיר צ'עפת האי אלפתרה, ואנא קבל פתרה נזלת פידיו וחכית אנה אנא אח'דת אז ויטמין ללשער וצרת קד אלברמיל. יעני אנא מעתרפה פי ברמילי! אנתי מאל אהלכ?

جماعة، مرحبا.
اسمعوا، قال لاقتني מאמנת כושר في الدّكّانة. امبارح، أوّل امبارح، ولّا هي بتقول لي: ولو، إنّه شو نصحانة! ايش هدا، قالبة زيّ البرميل!
سؤال، يعني: انتي عايشة وين، في دبي؟ انتي مش شايفة السّقعة اللي احنا عايشين فيها؟ لك، أنا شعراتي ما مشّطتهنش في هدا الطّقس! يا روحي، انتي، يا מותק انتي، ايش ما لك خيتا؟ يعني هسا انتي بدّك تعرفي حالك دغري صحّ يعني؟ أنا في الشّتا بقضّيها لابسة أواعي إخوتي الشّباب، لأنّه بس أواعي الشّباب إخوتي بتدفّي، هاي ال קפוצ'ון معك تحسّ حالك دافي. يعني انتي شايفتيني في الصّيف، شفتيني في الصّيف اشي كيف أنا بتختخن وبتلبّس وببيّن النّجاصة تبعتي. انتي ليه منزّلتيني عن الشّارع يعني؟
ماهو، يا قلبي، القطب الجنوبي نقل على بلدنا. الصّبح ما غدرناش نطلع من البيت! حتّى المدرسة تلفنوا: تعالوا خذوا أطفالكو، لأنّه سقعة، فش غير ولد واحد في الصّف الخاصّ قاعد لحاله! انتي جاية تقولي لي: ليه نصحانة؟
بعدين وانتي ما لك؟ أنا عم باكل ع حساب اللي خلّفك يعني؟ حرّة أنا، أنا … أصير قدّ البغلة. أنا مكيّفة حالي، כל עוד في ال מידה تبعتي في اللّبس – أنا مبسوطة! إن شاء الله بصير ١٠٠ كيلو! إن شاء الله بصير ألبس أواعي حبالة. انتي شو خصّك يعني؟ شو بيغلّط على صحّتك؟
مع إنّه، דווקא يعني، يا سطلة، إنّي كتير ضعفت هاي الفترة، وأنا قبل فترة نزّلت فيديو وحكيت إنّه أنا أخدت אז ויטמין للشّعر وصرت قدّ البرميل. يعني أنا معترفة في برميلي! انتي مال أهلك؟

אנשים, שלום.
שמעו, פגשה אותי מאמנת כושר בחנות. אתמול, שלשום, והיא אמרה לי: מה זה, כמה שמנת! מה זה, הפכת לחבית!
יש לי שאלה: איפה את חיה, בדובאי? את לא רואה את הכפור שאנו חיים בו? בואי'נה, את השיער שלי אני לא מסרקת במזג האוויר הזה! נשמה את, מותק את, מה יש לך, אחותי? את רוצה לדעת את האמת? אני מעבירה את החורף כשאני לובשת את הבגדים של האחים שלי, כי רק בגדי הגברים של האחים שלי מחממים, כשהקפוצ'ון איתך אתה מרגיש חם. את ראית אותי בקיץ איך אני "מתחתכת" ומתלבשת ומפגינה את צורת האגס שלי. למה את מורידה אותי מהרחוב (או שמא: לרחוב)?
הרי, חיים שלי, הקוטב הדרומי עבר לארץ. הבוקר לא יכולנו לצאת מהבית! אפילו התקשרו מבית הספר (ואמרו): בואו לקחת את הילדים שלכם, כי קפוא, יש רק ילד אחד בכיתת (החינוך) המיוחד שיושב לבדו! ואת באה ואומרת לי: למה השמנת?
חוץ מזה, מה עובר עליך? אני אוכלת על חשבון מי שהביא אותך לעולם? אני חופשיה, אני … להיות כמו פרדה. אני מרוצה מעצמי, כל עוד יש המידה שלי בבגדים – אני מרוצה! הלוואי שאשקול 100 קילו! הלוואי שאלבש בגדים של היריון. איך זה קשור אליך? מה מפריע לבריאות שלך?
למרות שדווקא, יא טיפשה, רזיתי מאוד בתקופה הזו, ולא מזמן פרסמתי סרטון בו אמרתי שלקחתי אז ויטמין לשיער והפכתי לחבית. כלומר אני מודה/מכירה בחבית שאני! מה עובר עליך את?

(התמלול והתרגום שלי. שָלֵו)

https://www.tiktok.com/@heno…/video/7615904091919027477
https://www.tiktok.com/@heno…/video/7615904244591299860

=-=-=-=-=-=-=

מה השורש של המילה, בעברית או בערבית?
העניין אינו ברור.
האם שורש נ.ג'.ץ או א.ג'.ץ? בעברית השורש הרשמי של המילה הוא נ.ג.ס, אולם זה נראה לי אילוץ לשוני מאוחר.

* אִנְגַ'אצַה إِنْجَاصة וברבים אִנְגַ'אצַאת إِنْجَاصات – אגס אחד
* נְגַ'אץ نْجَاص – וריאציה נוספת לשם הפרי

אשרי כהן כתב:
"במצרית كُمثرى – אגסים"

זה נכון, אם כי משתמשים במילה זו לא רק במצרים.
כֻּמַּתְ'רַא كُمَّثْرَى או كُمَّثْرَى
וגם: כֻּמִּתְ'רַאיַה كُمِّتْرايَة וברבים כֻּמִּתְ'רַאיַאת كُمِّتْرايَات, בצורת הפרט הבודד, כאשר ניקוד המם יכול להשתנות – אגס; נורת תאורה שצורתה צורת אגס

ישראל יעקב כתב:
"אני מכיר גם את המילה ארמוט أرموط"

אז הצורה המקובלת היא עַרְמוּט عرموط, ומקורה מתורכית, בה אגס הוא Armut.
מילה זו נמצאת בשימוש בעיקר בעיראק, אך גם בתימן ובחלקים של סוריה.

התמונה: samira arafati

זה היה הפוסט ה- 3,123 שלנו.

שיהיה יום מצוין ושבוע טוב,

שלו

מיזם ערביט הוא זוכה פרס "קרן שרוני" לשנת 2022.
זהו מיזם התנדבותי ללא מטרות רווח. טעינו במתן קרדיט לתמונה או פספסנו אותו? עדכנו אותנו כדי שנתקן.

0 0 הצבעות
Article Rating
הצטרף כמנוי
הודיעו לי על
guest
0 Comments
הישן ביותר
חדש ביותר הנבחרות
Back To Top
0
נשמח לתגובה שלך.x