פורסם לראשונה ב- 14.6.19
מרחבא
שלום לכולם,
מילת היום היא –
אַח’וּ שְלִכֶּّה أَخُو شْلِكّة – אחושלוקי (בן זונה)
מיל’: האח של הזונה
בחרתי במילת היום לאור תגובותיהם של Gila Yona ו- Dima Korzh לפוסט שהיה לנו לא מזמן על אח’ו שלן (אחושילינג).
גילה הגיבה בו:
“שלוכה شلوكة = פרחחית, מילה יותר מנומסת לזונה (שרמוטה)”
דימה ענה לה:
“ברוסית шлюха זה זונה. מעניין איזו שפה השפיעה על האחרת.
ברוסית השורש קשור ל- להתרועע, להתהלך הלוך חזור… בערך”.
אגב, את גילה אני מכיר כ- 30 שנה והיא אחת המורות לערבית הוותיקות והטובות בארץ.
שְלִכֶּّה, שְלֻכֶּّה או שְלִכִּّי (הכתיב המקובל הוא ללא וו) היא עוד מילה ערבית לזונה.
מה המקור שלה? אין לי מושג, אם כי מילוני מדוברת ערביים מכירים אותה ומתייחסים אליה.
קודם כל, אל תתבלבלו עם שלוחים / שלוכים. זהו כינוי גנאי לתושבי הרי האטלס בפי יהודי מרוקו, ואין שום קשר למילה שלנו, שהיא מילה לבנטינית (מהאזור שלנו: סוריה, לבנון, ירדן וארץ ישראל).
דוברי עברית מכירים אותה כחלק מהביטוי:
אחושלוקי – מצוין, מעולה (מילוג)
כל מילוני המדוברת בעברית, גם זה של רוזנטל, מתייחסים לביטוי הזה כביטוי כבול (ביטוי שמתייחסים אליו כיחידה אחת ואין מפרקים אותו לחלקים): אחושלוקי הוא משהו שמציין סופרלטיב: הכי טוב, אך איש מהמילונאים אינו מנתחו לעומק.
התייחסות כזו מוכרת בשפות רבות בצירוף של “בן” עם “זונה”: “היה לי טיול משהו בן זונה!”, וכך גם בערבית, עם כל הווריאציות של המילה זונה, במדוברת.
שיהיה יום נהדר,
ימאמה, שלו ורני
מיזם ערביט הוא זוכה פרס “קרן שרוני” לשנת 2022.
זהו מיזם התנדבותי ללא מטרות רווח. טעינו במתן קרדיט לתמונה או פספסנו אותו? עדכנו אותנו כדי שנתקן.
Subscribe
Login
0 Comments
Oldest