פורסם לראשונה ב- 4.7.21
מילת היום מופיעה לבקשתו של הקורא Edov Toren, שכתב לנו:
“לא יודע אם אי פעם כתבת על אלבלטג’יה البلطجية. על כל פנים, הנה פוסט מעניין, ראה את התגובות.
שווה פוסט בערביט?”
בַּלְטַגִ’י بَلْطَجِي וברבים בַּלְטַגִ’יֶּה بلطجيّة – בריון, סכינאי, גברתן, אדם אלים, בעל אגרוף; חייל נושא גרזן (בימי קדם); אדם אלים החי על חשבון אחרים; גזלן
בַּלְטַגֶ’ה بلطجة – אלימות, בריונות, פרחחות; גזל, שוד; איום, הפחדה; ניצול הזולת, חיים על חשבון אחרים
אידוב הפנה אותי לפוסט שפורסם בדף “ערבית למתקדמים”, שם הקורא טל בן אור ביקש לדעת מה הפירוש של בלטג’יה.
התשובות שהוא קיבל: בריונות; עבריינים; אנשים אלימים; כנופיות.
הקורא דני ישראל ענה:
“בלטג’יה מילה שמקורה בשפה התורכית בלטה+ג’י “נושאי הגרזנים”. מקצוע בתקופה העת’מאנית.
כיום: עבריינים, בריונים (כמו זועראן)”
והקורא וסים גודיה:
“בלטה זה גרזן. ומכאן בלטג׳י זה האדם שנושא את הגרזן.
סמל לבריונות ולאנרכיה”.
בעבר פרסמנו את הפוסט הבא:
סִנְדִיַאנֶה سِنْديَانة – עץ אלון
סנדיאנה היא שם הפרט הבודד של השם הקיבוצי סִנְדִיַאן سِنْديَان – עצי אלון, אלונים.
עץ אלון נקרא גם בַּלּוּט بلّوط (לא מפתיע, נכון?), שבערבית הוא גם הבלוט, פריו של העץ.
לפי המילונים, ביחיד יגידו סנדיאנה, וברבים…? בלוט.
במדוברת בַּלּוּט بلّوط פירושו גם שום דבר. למשל: לַא … וַלַא בַּלּוּט لا … ولا بلّوط – לא … ולא שום דבר
“המקור – כנראה מלשון אכד, “אבולילו” או “בולילו” הוא פריו של האטד. (מתורגם משומרית – giš-gurun גיש גוּרעֻן – ענבה).
בלשון חז”ל, כנראה ארמית, עץ האלון: ”בוסמין תחות בלוט“ (אונקלוס על הושע ד – פסוק יג) ומכאן גם פרי האלון ”כלי היה במקדש ומרחשת שמה ודומה כמין כלבוס עמוק וכשבצק מונח בתוכו דומה כמין תפוחי הברתים וכמין בלוטי היוונים“ (בבלי, מסכת מנחות – דף סג, עמוד א) יתכן כי מקור השם בלוט הינו מן השורש ב־ל־ט, וזאת עקב בליטתו זרע הבלוט מתוך הספלול”.
שַאה בַּלּוּט شاه بلّوط – עץ ערמונים (המקור פרסי. וגם כַּסְתַנַאא’ חִלוּ كستناء حلو)
היה לנו פוסט על השורש ב.ל.ט לפני מספר שנים:
מילת היום, שהיא משפט, מופיעה בעקבות תגובתה של הקוראת Yifat Aharon Yadger –
רוּח בַּלֶּטֶ אלְבַּחֶר! روح بلّط البحر! – לך תְּרַצֵּף את הים!
המשמעות: תעשה מה שאתה רוצה, רק תעזוב אותי; מה שאתה אומר לא מעניין; אתה יכול לקפוץ לי…
השורש הערבי ב.ל.ט עוסק בעיקר בבלטות, אריחים:
* הפועל בַּלַט بلط בבניין הראשון – ריצף במרצפות
* הפועל בַּלַּט بلّط בבניין השני – ריצף, כיסה באריחים; נעצר, “נתקע”, התאבן; התעלם מהחזרת חוב; התעייף; הפסיק לעבוד
* תַבְּלִיט تبليط, בצורת שם הפעולה/מצדר של הבניין – ריצוף; סלילה של כביש
* הפועל הספרותי אַבְּלַטַ أبلط בבניין הרביעי – ריצף; הפך עני
* הפועל הספרותי תַבַּאלַטוּא تبالطوا בבניין השישי – היכו אלו את אלו בחרבות. במדוברת: נהג בפזיזות ובקלות דעת
* בַּלַאט بلاط, כשם קיבוצי – מרצפות, אריחים, ריצוף; אדמה ישרה
* בַּלַאטַה بلاطة וברבים בַּלַאטַאת بلاطات – מרצפת אחת, אריח; בלוק; קומת קרקע; קרקעית
* בַּלַאט بلاط וברבים אַבְּלִטַה أبلطة (ספרותי) – ארמון של מלך (המקור הוא גבעת פלאטיום ברומא Palatium, עליה בנו הקיסרים את ארמונותיהם)
* בַּלְטַה بلطة וברבים בַּלְטַאת بلطات – גרזן (מתורכית: Balta); חוצפה
* בַּלַּאט بلّاط במשקל בעלי המלאכה, או בַּלִּיט بلّيط, או מֻבַּלֶּט مبلّط, בצורת הבינוני הפועל של הבניין השני – רַצָּף
* בַּלּוּט بلّوط – עץ אלון; בלוט, פריו של האלון
* עַלַא אֶלְבַּלַאט على البلاط – (בהשאלה) מקום ריק שאין בו כלום
* נַאיֶם עַלַא אֶלְבַּלַאט نايم على البلاط – עני מרוד, מחוסר כל (מיל’: ישן על הבלטות)
* קַאלְהַא עַלַא אֶלְבַּלַאט قالها على البلاط – אמר בגלוי, בפרהסיה
* זַיֶּ אלְבַּלַאטַה زيّ البلاطة – מטומטם, טיפש (מיל’: כמו בלטה)
* צַ’רַאט עַלַא בַּלַאט ضراط على بلاط – פלוצים על בלטות, כלומר שטויות במיץ
* אֵיש יַאח’ֹדֶ אלרִּיח מִנֶּ אלְבַּלַאט? ايش يأخذ الرّيح من البلاط – אין מה לקחת ממנו, אין לו שום דבר שהוא יכול לתת (מיל’: מה כבר הרוח יכולה לקחת מהבלטות/מהרצפה?)
* מַסַח בִּה אֶלְבַּלַאט مسح به البلاط – השפיל אותו, בייש אותו, דיכא אותו עד עפר (מיל’: ניגב איתו את הרצפה)
והנה כמה מילים מויקיפדיה על מחנה הפליטים בלאטה שליד שכם:
“מחנה בלאטה (בערבית: مخيّم بلاطة) הוא מחנה פליטים הממוקם במבואותיה המזרחיים של העיר שכם, בשטחי הרשות. המחנה מאכלס רשמית (על פי נתוני אונר”א) 23,600 פליטים, אף שהערכות אחרות אומדות את אוכלוסייתו בכ-30,000 ומעלה. במספר תושביו, בלאטה הוא מחנה הפליטים הגדול ביותר בשטחי יהודה ושומרון. המחנה בנוי כריבוע שאורך צלעו כ-500 מטר, ומכאן שעשרות אלפי תושביו יושבים על שטח של כרבע קמ”ר – בכך מהווה בלאטה את אחד ממקומות היישוב הצפופים ביותר בעולם.
אף שצליל השם ערבי לכאורה (“סלע שטוח”), מקורו ככל הנראה בשיבוש שמו היווני של העץ דולב מזרחי (Platanus orientalis), ולכן מזהים אותו עם פְּלָטָנוֹס (פלטאנוס, פלאטנוס, פלטינוס), יישוב מימי התלמוד שנקרא ככל הנראה בעקבות העץ. לפי מסורת השומרונים גדל במקום זה עץ האלה הנזכר בקשר עם יעקב אבינו”.
כתב לנו בזמנו הקורא מאיר רוטר:
במקרה של מחנה פליטים בלטה, הוא מכונה על שם התל הקדום שלמרגלותיו הוקם מחנה הפליטים, תל בלאטה הוא תל שכם המקראית.
השם בלאטה משמר את האלון המפורסם של שכם, זה שהתנ״ך מציין אותו כנקודת ציון ידועה בשטח שתחתיו הומלך אבימלך על שכם: שופטים פרק ט׳ פסוק ו. וַיֵּאָ֨סְפ֜וּ כָּל־בַּֽעֲלֵ֤י שְׁכֶם֙ וְכָל־בֵּ֣ית מִלּ֔וֹא וַיֵּ֣לְכ֔וּ וַיַּמְלִ֥יכוּ אֶת־אֲבִימֶ֖לֶךְ לְמֶ֑לֶךְ עִם־אֵל֥וֹן מֻצָּ֖ב אֲשֶׁ֥ר בִּשְׁכֶֽם׃
שם התל משמר כאמור את השם אלון אך בכינויו הערבי בלוט (לכן יש שסוברים כי בעבר עץ בודד כונה בלוט, ואילו חורשת אלונים נקראה סנדיאן…).
זה היה הפוסט ה- 1,393 שלנו.
ימאמה, שלו ורני
מיזם ערביט הוא זוכה פרס “קרן שרוני” לשנת 2022.
זהו מיזם התנדבותי ללא מטרות רווח. טעינו במתן קרדיט לתמונה או פספסנו אותו? עדכנו אותנו כדי שנתקן.