מרחבא
שלום לכולם,
מילת היום מופיעה בזכותו של חברי משה סלמון.
אז מילת היום היא –
לַא שַעְ’לֶה וַלַא עַמְלֶה لَا شَغْلة وَلَا عَمْلة – חוסר-מעש (מיל’: לא עבודה ולא עשיה)
משה שלח לי סרטון מחשבון טיקטוק:
odau_al_kswan
לעודאי יש 16,000 עוקבים והוא כותב על עצמו:
عدي الكسواني/ODAU ALKSWAN
الهدف 20k
صانع محتوى
ممثل شخصيات
עֹדַיֶ אלְכִּסְוַאנִי
המטרה: 20 אלף (עוקבים)
יוצר תוכן
שחקן דמויות
מסתבר שגם הוא ירדני צעיר, שהצטרף לטרנד של חבר’ה כישרוניים שיוצרים סרטונים בהם הם משחקים מספר דמויות מתוך המשפחה שלהם.
הסרטון פורסם ב- 18.7.24 וכותרתו:
ابوك يوم الجمعه
אבא שלך ביום שישי
– אסתע’פר אללה אלעט’ים ולא חול ולא קוה אלא באללה. ולא, יא עמי! נאימין! פש וראהם אשי! לא שע’לה ולא עמלה! קום!
– בסם אללה אלרחמן אלרחים! איש בדכ, יאבא?
– בתקום הסא, בתקלב וג’הכ, בתרוח בתע’סל ובתמשט, חלו? ובתרוח ענד אמכ ע אלמטבח’, בתחכי להא: אעטיני תלאת צחון ואיש בתג’יב? חמץ ופול ומסבחה ובנץ לירה פלאפל! ובתיג’י עלי ע אלסריע!
– יאבא, לסה אלסאעה 7 אלצבח, לסה מחלאת אלפלאפל מש פאתחין!
–
– חאצ’ר יאבא!
– ואנת, אללה אכבר, אלסאעה צארת 12 ואנת לסה מש מנזלה אלע’דא!
– יא אבן אלחלאל, הלכתנא מן אלצבח! יא זלמה מא אנת קבל שוי אפטרת!
– ולא אמתא בדכ איאנא בנאכל, ע אד’אן אלמע’רב? מפכרה חאלכ ברמצ’אן, יאח’תי? ילא, שדי חאלכ! בלאש אטלקכ, הסא!
– יא זלמה, אנת תט’ל לכ תקול לי תטלקני, יא זלמה טלקני!
– אנת טאלק! ילא! אקלבי וג’הכ ענד דאר אהלכ, ילא!
– ולכ תעאל תעאל! אועא תנט, אועא תנט!
– מא בדי אנזל! שאהדוא אלאאן שאב באול עמרה יריד אלאנתחאר. סלאם עליכם!
– استغفر الله العظيم ولا حول ولا قوّة إلّا بالله. ولّا، يا عمّي! نايمين! فش وراهم اشي! لا شغلة ولا عملة! قوم!
– بسم الله الرّحمن الرّحيم! ايش بدّك، يابا؟
– بتقوم هسّا، بتقلب وجهك، بتروح بتغسّل وبتمشّط، حلو؟ وبتروح عند أمّك ع المطبخ، بتحكي لها: أعطيني تلات صحون وايش بتجيب؟ حمّص وفول ومسبّحة وبنصّ ليرة فلافل! وبتيجي عليّ ع السّريع!
– يابا، لسّة السّاعة ٧ الصّبح، لسّة محلّات الفلافل مش فاتحين!
–
– حاضر يابا!
– وانتِ، الله أكبر، السّاعة صارت ١٢ وانت لسّة مش منزّلة الغدا!
– يا ابن الحلال، هلكتنا من الصّبح! يا زلمة ما انت قبل شوي أفطرت!
– ولّا امتى بدّك ايانا بناكل، ع أذان المغرب؟ مفكّرة حالك برمضان، ياختي؟ يلّا، شدّي حالك! بلاش أطلّقك، هسّا!
– يا زلمة، انت تظلّ لك تقول لي تطلّقني، يا زلمة طلّقني!
– انت طالق! يلّا! اقلبي وجهك عند دار أهلك، يلّا!
– ولك تعال تعال! أوعى تنطّ، أوعى تنطّ!
– ما بدّي أنزل! شاهدوا الآن شابّ بأوّل عمره يريد الانتحار. سلام عليكم!
– (אבא) שלא נדע, האל יעזור! בן אדם, הם ישנים! שום דבר לא מעסיק אותם! חוסר מעש! קום!
– (הבן, מבוהל) בשם האל הרחמן והרחום! מה אתה רוצה, אבא?
– קום עכשיו, לך להתרחץ ולהסתרק, בסדר? לך לאמא שלך במטבח ותגיד לה: תני לי שלוש צלחות, ומה תביא? חומוס, פול, מסבחה ופלאפל בחצי דינאר! ותבוא אלי מהר!
– אבא, השעה 7 בבוקר, חנויות הפלאפל עדיין לא נפתחו!
– (מאיים עליו עם חגורה)
– בסדר, אבא!
– ואת (פונה לאמא), מה זה, השעה כבר 12 ועדיין לא הגשת ארוחת צהרים!
– בן אדם, גמרת אותנו מהבוקר! הרי לא מזמן אכלת ארוחת בוקר!
– וכי מתי את רוצה שנאכל, בזמן תפילת ערבית? את חושבת שאת בחודש רמדאן? יאללה, קחי עצמך בידיים! שלא אגרש אותך, עכשיו!
– בן אדם, אתה כל הזמן אומר לי שתגרש אותי, אז תגרש אותי!
– את מגורשת! יאללה! תסתובבי ולכי למשפחת הורייך, יאללה!
– (מדבר אל הבן שלו שרוצה להתאבד) בוא, בוא! שלא תקפוץ, שלא תקפוץ!
– אני לא רוצה לרדת! צפו כעת בבחור צעיר שרוצה להתאבד. שלום! (קופץ)
(התמלול והתרגום שלי. שָלֵו)
=-=-=-=-=-=-=
בעבר פרסמנו את הדברים הבאים:
מילת היום מופיעה לבקשתו של הקורא Daniel Seidman, שכתב לנו:
“אשמח לדעת כיצד אומרים- עסק, business
למשל אני רוצה להקים עסק.
נאמר לי שהמילה היא שע’ל ח’ס.
אשמח לעזרה”
אז מילת היום היא –
שֻעֶ’ל شُغل או שֻע’ֹל וברבים אַשְעַ’אל أشغال – עבודה, עיסוק, עסק (מסחרי), עניין; שירות; אנרגיה
לשמיעה:
עסק פרטי: שע’ל חַ’אצּ شغل خاصّ
תזכורת: האות הערבית ע’ין غ נהגית כמו r גרונית (כמו בזמן גרגור מים). היא יכולה להישמע כמו g.
השורש הערבי ש.ע’.ל, העוסק בעבודה, נפוץ מאוד ומופיע בביטויים רבים. אלו החשובים ביניהם, בעיניי:
* מַשְע’וּל مشغول צורת הבינוני הפעול של הבניין הראשון, שאינו בשימוש – עסוק, תפוס (קו טלפון, משרה); טרוד, מודאג
* מַשְע’וּלַאת مشغولات, ברבים, כשם עצם – עבודות-יד
* הפועל שַעַּ’ל شغّل בבניין השני – העסיק, העביד; הפעיל; הדאיג
* שַעַּ’ל בַּאלֹה شغّل باله – הדאיג אותו, העסיק את מחשבתו
* הפועל הספרותי אַשְעַ’לַ أشغل בבניין הרביעי – העסיק
* הפועל אִנְשַעַ’ל انشغل בבניין השביעי – דאג ל-
* אִנְשַעַ’ל בַּאלֹה (פה הפועל במשמעות סבילה) انشغل باله – הוטרד, דעתו הוסחה
* הפועל אִשְתַעַ’ל اشتغل בבניין השמיני – עבד (בעבודה)
* מֻש שֻעְ’לַכּ! مش شغلك – זה לא עסק שלך! תתעסק בעניינים שלך! (מיל’: לא עסקך!)
* שוּף שֻעְ’לַכּ! شوف شغلك – כנ”ל (מיל’: תסכל על העסק שלך!)
* שַעַּ’אל شغّال, במשקל בעלי המלאכה – עובד, פועל (גם אדם וגם מכונה), תקין; שכיר; חרוץ, שקדן
* שַעְ’לֶה شغلة וברבים שַעְ’לַאת شغلات – עניין, עסק
* אִשְתַעַ’ל בְּאִידֵיה וּרִגְ’לֵיה اشتغل بإيديه ورجليه – עבד בכל כוחו, במלוא המרץ (מיל’: עבד בידיו וברגליו)
* אִשְתַעַ’ל זַיֶּ אלְחַרִיקַה / זַיֶּ אלנַּאר اشتغل زيّ الحريقة / زيّ النّار – עבד כמו שד, במרץ (מיל’: עבד כמו שריפה / כמו אש)
* בִּשְתְעֶ’ל פִי עִזְבֶּת אַבּוּה بشتغل في عزبة أبوه – מזלזל, מתבטל (מיל’: [חושב שהוא] עובד באחוזה של אבא שלו)
* יִלְעַן שֻעְ’לַכּ, ילען אַבּוּ שע’לכ يلعن شغلك / أبو شغلك – מין קללה שכזו… מיל’: שתקולל העבודה שלך
* חְמַאר / גַ’חְש שֻעֶ’ל حمار / جحش شغل – סוס עבודה (מיל’: חמור / עיר [בן החמור] עבודה)
* וִזַארֶתֶ אלְאַשְעַ’אלֶ אלְעַאמֶּה وزارة الأشغال العامّة – המשרד (הממשלתי) לעבודות ציבוריות (מע”צ. בארצות ערב)
* שַעִּ’יל شغّيل וברבים שַעִּ’ילֶה شغّيلة – פועֵל, עובד
* אַשְעַ’אל שַאקַּה أشغال شاقّة – עבודת פרך
* אַשְעַ’אל/מַשְע’וּלַאת יַדַוִיֶּה أَشْغال/مَشْغولات يَدَوِيّة – עבודות-יד
בזכות הקורא גלי בן ישי אני מבין שפספסתי פה כמה דברים בפוסט המקורי, אז הנה הם:
* הפועל שַעַ’לַ شَغَلَ בבניין הראשון – העביד, העסיק; הטריד; הסיח דעתו של-
* שַאעֶ’ל شاغل, בצורת הבינוני הפועל – מעסיק, מדאיג, מטריד. כשם עצם, עם צורת הרבים שַוַאעֶ’ל شواغل: דאגה, טרדה
* שֻעְ’לֹה אֶלשַּאעֶ’ל شغله الشّاغل – דאגתו העיקרית, מה שעומד בראש מעייניו (מיל’: עיסוקו המטריד)
כתב לנו יאיר גולד:
אפשר להזכיר את הגרסה המצרית ל- “משרה, עבודה”: שֻעְ’לַאנַה شُغلانة
כתבה לנו אסתר ספדיה:
משע’ול בערס אלע’ול مشغول بعرس الغول (טרוד בחתונתה של המפלצת)
עסוק בהבלים (נאמר בהומור סלחני).
צילום: Jayalekshman SJ
זה היה הפוסט ה- 2,537 שלנו.
שיהיה יום נהדר ושבת שלום,
ימאמה, שלו ורני
מיזם ערביט הוא זוכה פרס “קרן שרוני” לשנת 2022.
זהו מיזם התנדבותי ללא מטרות רווח. טעינו במתן קרדיט לתמונה או פספסנו אותו? עדכנו אותנו כדי שנתקן.
Subscribe
Login
0 Comments
Oldest