כוסות
אוכל בבית שמות עצם (מוחשיים)Leave a Comment on כוסות

כוסות

כוסות

מרחבא
שלום לכולם,
מילת היום מופיעה בזכותו של חברי משה סלמון.
אז מילת היום היא –
כַּאסַאת كَاسَات – כוסות
משה שלח לי סרטון נוסף של היוצר הירדני החביב חמזה כית.
הסרטון פורסם ב- 27.3.24 וכותרתו:
العيله العربية وكاسات الضيوف ????????
המשפחה הערבית והכוסות (שמיועדות) לאורחים
(חמזה שותה מכוס של אורחים)
– איי! ולכ, שו הדא אללי קאעד בתעמלה?
– מחכמה! יא מחאמיה, אחכי לנא שו אלקצ’יה, יעני שו אלקצה?
– יעטיכ אלעאפיה, יא סידי אלקאצ’י. סידי אלקאצ’י, אתת ענדי מוכלתי, אללי הי בתכון אמי יעני, והד’א אח’וי אצלן יעני, רפעת קצ’יה עלא הד’א אלמג’רם, הד’א אלקד’ר, הד’א אלתאפה, הד’א אלמנחט, הד’א אלכנדרה, הד’א והד’א והד’א והד’א, באנה שרב אלעציר בכאסאת אלצ’יוף, והד’ה ג’רימה יחאסב עליהא אלקאנון, הד’ה ג’רימה קד’רה, מת’לכ, יא קד’ר! תפי עליכ!
– טיב, אעטיני אלאוראק
– סידי, הד’א אלמתהם אח’תרק קואנין אלאמהאת ולאזם יתעאקב באשד אלעקובאת!
– בעד אלנט’ר רפעת אלקצ’יה ח’רג’ אלחכם עלא הד’א אלמתהם, אלמתהם בקצ’יה שרב בכאסאת אלצ’יוף באלאעדאם באלחפאי חתא אלמות!
– ואללה בריא, יא עאלם, ואללה בריא, יא נאס!
– נפד’ אלחכם, יא אבני!
– בריא? אבריק שאי ולא עציר? ואללה אג’א אליום אללי יאח’ד פיה אאח’ר אלענקוד חקה מנכ!
– יחיא אלעדל! יחיא אלעדל!
– ايي!! ولك، شو هدا اللي قاعد بتعمله؟
– محكمة! يا محامية، احكي لنا شو القضيّة، يعني شو القصّة؟
– يعطيك العافية، يا سيّدي القاضي. سيّدي القاضي، أتت عندي موكّلتي، اللي هي بتكون أمّي يعني، وهذا أخوي اصلًا يعني، رفعت قضيّة على هذا المجرم، هذا القذر، هذا التّافه، هذا المنحطّ، هذا الكندرة، هذا وهذا وهذا وهذا، بإنّه شرب العصير بكاسات الضّيوف، وهذه جريمة يحاسب عليها القانون، هذه جريمة قذرة، مثلك، يا قذر! تفي عليك!
– طيّب، أعطيني الاوراق
– سيدي، هذا المتّهم اخترق قوانين الأمّهات ولازم يتعاقب بأشدّ العقوبات!
– بعد النّظر رفعت القضيّة خرج الحكم على هذا المتّهم، المتّهم بقضيّة شرب بكاسات الضّيوف بالإعدام بالحفّاي حتّى الموت!
– والله بريء، يا عالم، والله بريء، يا ناس!
– نفّذ الحكم، يا ابني!
– بريء؟ إبريق شاي ولا عصير؟ والله اجا اليوم اللي ياخد فيه آخر العنقود حقّه منك!
– يحيا العدل! يحيا العدل!
(חמזה שותה מכוס של אורחים)
– (האמא) אה!! בוא’נה, מה אתה עושה?
– (האבא) בית המשפט! עורכת הדין, ספרי לנו מה הסוגייה/האשמה, מה הסיפור?
– (האחות) תהיה בריא, כבוד השופט. כבוד השופט, באה אלי מרשתי, שהיא אמי, וזהו בכלל אח שלי, היא הגישה תלונה על הפושע הזה, הנבזה, העלוב, הירוד, הנעל הזה, והזה והזה והזה והזה, שהוא שתה מיץ מכוסות של אורחים, וזהו פשע שבית המשפט נדרש לעסוק בו, זהו פשע נבזי, כמוך, יא נבזה! טפי עליך!
– טוב, תני לי את הניירות
– (האמא) אדוני, הנאשם הזה עבר על חוקי האימהות והוא צריך להיענש בעונש החמור ביותר!
– לאחר עיון בסוגיה, נקבע שגזר דינו של הנאשם הזה, שנאשם באשמת שתייה בכוסות האורחים, הוא הוצאה להורג באמצעות נעל בית, עד המוות!
– (חמזה) בחיי, אני חף מפשע, אנשים!
– (האבא) בצע את גזר הדין, בני!
– (האח הקטן) חף מפשע? קנקן תה או מיץ (בערבית יש פה משחק מילים)? בחיי, הגיע היום בו ינקום בך בן הזקונים! (זורק על יחיא נעל והורג אותו)
– (האמא) יחי הצדק! יחי הצדק!
(התמלול והתרגום שלי. שָלֵו)
=-=-=-=-=-=
בעבר פרסמנו את הדברים הבאים:
מילת היום היא –
כַּאְסֶ אלְעַאלַם كَأْس الْعَالَم – גביע העולם
השורש הערבי כ.א’.ס, שבמדוברת ההמזה שלו הפכה לאלף נחה, עוסק בכלי קיבול לנוזלים. הוא קיים, ככל שמצאתי, רק במערכת שמות העצם ולא במערכת הפועל.
באוגריתית: כס; אכדית: kāsu; ערבית: كأس כַּאְשׁ; ארמית: כָּסָא. (ויקימילון)
* כַּאְס كأس או כַּאס كاس (שם עצם ממין נקבה, כמו בעברית), וברבים כַּאסַאת كاسات או כֻּאוּס كؤوس או אַכְּאֻס أَكْؤُس – כוס, ספל, גביע; תוף
* כַּאסֶה كاسة, בצורת הנקבה “המוחשית” – כוס אחת, גביע; קערה
* כַּאסֶ אלְבֻּרְכַּאן كاس البركان – לוע הר הגעש, המכתש של הר הגעש
* כַּאסֶ אלְמַנוּן / אלְמַנִיַּה كاس المنون / المنيّة – כוס הגורל; מוות (אלים מידי אדם)
* כאס אלְחִמַאם كاس الحِمام – כוס תרעלה
* אִללִּי בִּסַכֶּר מַא בִּעִדּ אלֶקְדַאח/אלְכַּאסַאת اللّي بسكّر ما بعدّ القداح/الكاسات – כשאתה עוסק בגדולות אל תתעסק בזוטות (מיל’: מי שמשתכר אינו סופר את הכוסיות ששתה)
* שַרַּבֹּה/דַוַּקֹה מִן נַפְסֶ אלְכַּאס شرّبه/دوّقه من نفس الكاس – החזיר לו באותו מטבע, גרם לו להרגיש כפי שהוא הרגיש (מיל’: השקה אותו מאותה הכוס)
* אַדַ’אקַהֻ / קַדַּמַ לַהֻ כַּאסַ אלְחֻ’לוּד / אלְהַזִימַה / אלדֻּ’לּ / אלְמַוְת أذاقه / قدّم له كاس الخلود / الهزيمة / الذّلّ / الموت – נתן לו לטעום את טעם (מיל’: השקה אותו מכוס) הנצח / התבוסה / ההשפלה / המוות
* צַ’רַבּוּא כַּאס מַעַ בַּעֶצ’ ضربوا كاس مع بعض – השיקו כוסות לחיים
* כַּאסַכּ! كاسك! – לחיים! (מיל’: הכוס שלך)
* כַּאסַכּ יַא וַטַן كاسك يا وطن – “לחיים, מולדת!” הייתה הצגה חברתית, פוליטית, ביקורתית וקומית סורית משנת 1979, בהשתתפות השחקן דֻריד לחאם.
צילום: Tony Litvyak
זה היה הפוסט ה- 2,464 שלנו.
שיהיה יום נהדר,
ימאמה, שלו ורני
מיזם ערביט הוא זוכה פרס “קרן שרוני” לשנת 2022.
זהו מיזם התנדבותי ללא מטרות רווח. טעינו במתן קרדיט לתמונה או פספסנו אותו? עדכנו אותנו כדי שנתקן.

🤞 הרשמו לקבלת מילה יומית למייל

.אנחנו לא שולחים ספאם. קראו את מדיניות הפרטיות שלנו

הרשמו לקבלת מילה יומית למייל

.אנחנו לא שולחים ספאם. קראו את מדיניות הפרטיות שלנו

0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Back To Top
0
Would love your thoughts, please comment.x