מרחבא
שלום לכולם,
מילת היום מופיעה בזכותו של ידידי הקורא יהושע אינדור.
אז מילת היום היא –
שַאדֶר شَادر וברבים שַוַאדֶר شَوَادر – אוהל לאירועים; אוהל; גגון; אברזין, ברזנט; מחסן
לשמיעה: https://soundcloud.com/listen2arabit/pbcwhsuf93ek
זו אינה המילה המקובלת לאוהל. אוהל בערבית הוא ח'ימה خيمة, מילה שהוקדש לה אצלנו פוסט בעבר.
יהושע שלח לי הקלטה שהועברה ב- 31.3.25.
… مساكو يا إخوان بكلّ خير وسعادة.
الوضع صعب جدًّا جدًّا، كثير من منطقة ميراج، جيزان أبو رشوان، جيزان النّجّار، منطقة الفش فرش. النّاس مش ملاقية سيّارات، وأصحاب سيّارات النّقل استغلّوا النّاس بيطلبوا 1800 و2000 شيكل من النّاس والنّاس معهاش أصلًا شيكل. في ناس تركت خيامها وشوادرها وحراماتها ومواعينها وطلعت برجليها، وفي ناس قاعدة عمالها حاطّة أغراضها، والكوادكبتر فوقيهم وبيتّصلوا علينا، مش عارفين يطلعوا. وفي ناس معهاش فلوس أصلًا خالص، والنّاس استغلّوا النّاس.
اللي بقدر يساعد في حرامات، في نقل ناس، مواطنين، في نقل نازحين، في كلّ شي – ما يبخلش ع النّاس. وضع رفح كارثي. الآن أنا أسمّعكم إطلاق النّار، إطلاق نار من الآليّات العسكريّة القريبة من رفح. وضع النّاس في الشّوارع وضع صعب.
اللي عنده ميّة ينزل فيها للنّاس ع الشّوارع، اللي عنده أكل ينزل فيها للنّاس ع الشّوارع، اللي بيقدر يساعد في عمليّة التّسهيل والتّخفيف ع النّاس، ينزل ويساعد ويساهم. يخفّفوا ع النّاس.
ערב טוב, אחים, כל טוב ושמחה.
המצב קשה מאוד מאוד, ברוב אזור מורג (התנחלות שפונתה), בקיזאן אבו רשואן, בקיזאן אלנג'אר, באזור ה"פִיש פְרֵש". האנשים לא מוצאים מכוניות, ובעלי רכבי ההסעות מנצלים את האנשים, הם מבקשים 1800 ו- 2000 שקל מהאנשים, ולאנשים אין בכלל כסף. יש אנשים שעזבו את האוהלים שלהם, את השמיכות וכלי הבית שלהם ויצאו ברגל, ויש אנשים שמעמיסים את החפצים שלהם, כשהרחפן מעליהם והם מתקשרים אלינו, הם לא יודעים איך לצאת. ויש אנשים שאין להם בכלל כסף, ויש אנשים שניצלו אנשים אחרים.
מי שיכול לעזור עם שמיכות, בהסעת אנשים, תושבים, בהסעת עקורים, בכל דבר – שלא יתקמצן על האנשים. המצב ברפיח הוא מצב אסון. עכשיו אשמיע לכם את הירי, ירי מכלי הרכב הצבאיים שקרובים לרפיח. מצב האנשים ברחובות קשה.
מי שיש לו מים שייקח אותם לאנשים ברחובות, מי שיש לו אוכל שייקח אותו לאנשים ברחובות, מי שיכול לעזור להקל על האנשים, שיגיע, יעזור וייקח חלק. שיקלו על האנשים.
(התמלול והתרגום שלי. שָלֵו)
https://youtu.be/4JCGD-RmCF0
=-=-=-=-=-=-=
השורש הערבי ש.ד.ר אינו ערבי, כי אם פרסי.
* הפועל גְּזור-השם שַדַּר شدّر או שַוְדַר شودر (עם שורש מרובע) בבניין השני – כיסה בברזנט
המילה נשמעת לכם איכשהו מוכרת? אז בואו נעיף מבט רק בפתיח של ערך ויקיפידי שלכאורה אינו קשר, ואז תבינו לבד…:
"צ'אדור (בפרסית: چادر "אוהל") הוא בגד מסורתי לנשים מוסלמיות, לרוב לבן, כחול או שחור, הנפוץ באיראן. […]"
מקור התמונה: Gemini
זה היה הפוסט ה- 2,797 שלנו.
שיהיה יום מצוין,
שלו ורני
מיזם ערביט הוא זוכה פרס "קרן שרוני" לשנת 2022.
זהו מיזם התנדבותי ללא מטרות רווח. טעינו במתן קרדיט לתמונה או פספסנו אותו? עדכנו אותנו כדי שנתקן.
