אוכל לא טרי

אוכל לא טרי
ביטויים ופתגמים פעלים שמות תוארLeave a Comment on אוכל לא טרי

אוכל לא טרי

אוכל לא טרי

מרחבא

שלום לכולם,

מילת היום מופיעה כי הופיעה בסרטון.

אז מילת היום היא –

אַכֶּל בַּאיֶת ‏أَكْل بَايِت – אוכל לא טרי

קפץ לי סרטון מדף פייסבוק:

القدس سلوان

אלקדס סלואן

לדף ירושלים, סִלואן (שכונה במזרח ירושלים, כפר השילוח) יש כמעט מיליון עוקבים.

כותרת הסרטון:

شوفوا إم ياسين شو ردت على أيوب لما سألها عن المقلوبة.

תראו מה אם יאסין ענתה לאיוב כשהוא שאל אותה על המקלובה.

נסואנא ביקעדוא סאעתין תלאתה והם ביסווא באלמקלובה
כסלאנאת!
אלמטעם אלוחיד אללי ביעטיכ אלמקלובה טאזה, יאבא. אנת בתקלבהא באידכ. שוף, שוף, שוף, שוף!
יא סלאם!
לשח'ץ, לשח'צין. 5, 10, כיף בדכ.
אלמקלובה מא בתתאכל ע'יר טאזה. אד'א באתת – מאתת. יעטיכ אלעאפיה. הון ביעמל לכ מקלובה שח'ציה ח'לאל 15 דקיקה.
טבען אלורק דואלי זי אלמקלובה: בתיג'י טנג'רה שח'ציה ח'אצה.
מעט'ם אלאכל ענדהם ביתקדם בהאי אלטריקה. אלעם אבו יאסין, אבו נאב(?), 45 עאם פי הדא אלמג'אל, יא אח'י. פתח מטעם, הו ואח'תי אם יאסין, עשאן הם הדי אלשע'לה אללי ביחבוהא.
מטעם ג'ד'ור פאתחין דאח'ל כראג' אבו דהין, שארע סאן ג'ורג' מקאבל מסג'ד סעד וסעיד.

نسوانّا بيقعدوا ساعتين تلاتة هوم يسووا بالمقلوبة
كسلانات!
المطعم الوحيد اللي بيعطيك المقلوبة طازة، يابا. انت بتقلبها بايدك. شوف، شوف، شوف، شوف!
يا سلام!
لشخص، لشخصين. ٥، ١٠، كيف بدّك.
المقلوبة ما بتتاكل غير طازة. إذا باتت – ماتت. يعطيك العافية. هون بيعمل لك مقلوبة شخصيّة خلال ١٥ دقيقة.
طبعًا الورق دوالي زيّ المقلوبة: بتيجي طنجرة شخصيّة خاصّة.
معظم الأكل عندهم بيتقدّم بهاي الطّريقة. العمّ أبو ياسين، أبو ناب(؟)، ٤٥ عام في هدا المجال، يا أخي. فتح مطعم، هو وأختي أمّ ياسين، عشان هم هدي الشّغلة اللي بيحبّوها.
مطعم "جذور" فاتحين داخل كراج أبو دهين، شارع سان جورج مقابل مسجد سعد وسعيد.

הנשים שלנו מכינות שעתיים שלוש מקלובה
הן עצלניות!
זו המסעדה היחידה שמציעה לך מקלובה טרייה, אבא'לה. אתה הופך אותה ביד שלך. תראה, תראה, תראה, תראה!
איזה יופי!
לאדם, לשניים. 5, 10, מה שאתה רוצה.
מקלובה אוכלים רק כשהיא טרייה. אם היא לא טרייה – היא מתה (בערבית זה חרוז). תהיה בריא. כאן הוא מכין לך מקלובה אישית תוך 15 דקות.
כמובן, גם עלי הגפן כמו המקלובה: הם מגיעים בסיר אישי פרטי.
רוב האוכל אצלם מוגש בדרך הזו. דוד אבו יאסין, אבו נאב(?), כבר 45 שנה בתחום הזה, אחי. הוא פתח מסעדה, עם אחותי (לא ביולוגית) אם יאסין, כי זה הדבר שהם אוהבים.
מסעדת "ג'ד'ור" (שורשים) נפתחה בתוך מוסך אבו דהין, ברחוב סנט ג'ורג', מול מסגד סעד וסעיד (המסגד הזה נמצא דרומית לסנט ג'ורג', ברחוב נעמי קיס. המקום נמצא מטרים משדרות חיים בר-לב. שלו)

(התמלול והתרגום שלי. שָלֵו)

https://www.facebook.com/reel/1225074073090138

=-=-=-=-=-=-=

בעבר פרסמנו את הדברים הבאים:

מילת היום היא –

בֵּית بيت וברבים בְּיוּת بيوت – בית; אוהל; משכן; משפחה, בית אב; אישה; וברבים אַבְּיַאת أبيات – בית שיר; וברבים בֻּיוּתַאת بيوتات – משפחה מיוחסת

לשמיעה: https://on.soundcloud.com/GTX7Hp7umHLbMEW66

השורש הערבי ב.י.ת (בגזרת ע"י), שבאופן מפתיע טרם הופיע בדף הזה, עוסק, כמו בעברית, בבתים.
באופן טבעי המילה "בית" מופיעה (גם) בערבית במאות (!) פתגמים וביטויים, אז קצרה כאן היריעה…

* הפועל בַּאת بات בבניין הראשון – לן; עבר עליו לילה (לרוב ביחס לאוכל שאיבד את טריותו); ירד עליו הלילה; פועל עזר ממשפחת פועלי כאן ואחיותיה
* בַּיַאת بيات, בצורת שם הפעולה/מצדר של הבניין – התקפת פתע בלילה; סולם במוזיקה מזרחית
* בַּיַאת שַתַוִיּ بيات شتويّ – תרדמת חורף (של חיות וצמחים)
* מַבִּית مَبيت בצורת שם פעולה נוספת – מקום לינה; בית; מלון; שנת לילה; "אפטר" בצבא; מעגן סירות
* מַבִּית לִלְכִּלַאבּ مبيت للكلاب – מלונה
* מַבִּית וַאִעַאשַה مبيت وإعاشة – אש"ל, לינה וכלכלה
* בַּאאֶת بائت, בַּאיֶת بايت במדוברת, בצורת הבינוני הפועל של הבניין – לא טרי, ישן, שפג טעמו שכן נותר כל הלילה (לרוב ביחס לאוכל)
* עֵיש בַּאיֶת عيش بايت – לחם ישן ויבש
* בַּאיֶת פִי אלצַּףּ بايت في الصّفّ – הוא נשאר כיתה
* הפועל בַּיַּת بيّت בבניין השני – לן; הלין את-; חרש מזימות; הפתיע או התקיף בלילה; החליט משהו לאחר מחשבה לילית; השאיר אוכל במהלך הלילה ואז הוא איבד את טריותו
* בַּיַּת פִי אלצַּףּ بيّت في الصّفّ – נשאר כיתה
* מֻבַּיַּת مبيَّت, בצורת הבינוני הפעול – שהוכן או תוכנן מראש, בנוי כחלק אינטגרלי מ-, מובְנֶה
* אִמְרַאַה מֻבַּיַּתַה امرأة مبيّتة – איש שמצאה בעל ובית ("שהתבייתה")
* חֻ'טַּה מֻבַּיַּתַה خطّة مبيّتة – מזימה (מיל': תוכנית שתוכננה מראש)
* הפועל אַבַּאתַ أبات בבניין הרביעי – הלין את, נתן מקום לינה
* בִּית بِيت – מזון, אוכל
* מַבַּאת مبات, במשקל המקומות – מקום לינה
* בַּיּוּת بيّوت – מחשבה מדאיגה שבאה בלילה; אוכל שאיבד את טריותו במהלך הלילה
* בַּיְתוּתַה بيتوتة – שהיה, לינה
* בַּיְתִיּ بيتيّ – ביתי, משפחתי (כשמות תואר); תוצרת בית; מבוית, מאולף
* בֵּית אלְמַאל بيت المال – בית האוצר
* בית שַעֶר بيت شعر – אוהל עשוי משיער גמלים או עיזים
* ביתֶ אלְמַקְדִס بيت المقدس – ירושלים; ארץ ישראל (מיל': בית המקדש)
* ביתֶ אלְקַצִיד بيت القصيد – העיקר, הנושא העיקרי (מיל': בית השיר העיקרי בכל שיר)
* ביתֶ אלְעַנְכַּבּוּת بيت العنكبوت – קורי עכביש
* אַהְלֶ אלְבַּיְת أهل البيت – בית הבית; משפחתו וצאצאיו של אברהם או של הנביא מוחמד

כתב אלי בן-משה:
החמין העיראקי המפורסם תבית تبيت שנשאר ללון לילה שלם בתנור או על פתיליה.

יאיר פז-גולד:
البيت بيتك – תרגיש כמו בבית (מיל. הבית ביתך)

ליאור אשר:
מספר פתגמים עם המילה בית:
الّي بيته من قزاز لا يرمي حجار ع بيت جاره אלי ביתו מן קזאז לא ירמי חג'אר ע בית ג'ארו – מי שביתו מזכוכית, שלא יזרוק אבנים על בית שכנו.
رحت ع بيت السّلطان بسّ مثل بيتي ما كان רחת ע בית א(ל)סלטאן בס מת'ל ביתי מא כאן – הלכתי לבית הסולטאן/השליט, אך כמו ביתי לא היה. "אין כמו בבית".
فتّش بيتك سبع مرّات، وبعدين اتّهم جارك פתש ביתכ סבע מראת, ובעדין אתהם ג'ארכ – חפש בביתך שבע פעמים ואחר כך האשם את שכנך. כלומר אין למהר להאשים את הסביבה לפני שיש הוכחה ברורה שאין האבדה אצלך.
زيتنا في بيتنا זיתנא פי ביתנא – השמן שלנו בביתנו. נאמר על ידי מי שרוצה להשיא את בנותיו לקרובי משפחתו ולא לזרים. "הכול נשאר במשפחה".

התמונה: Witchy Refuge

זה היה הפוסט ה- 3,077 שלנו.

שיהיה יום מצוין,

שלו

מיזם ערביט הוא זוכה פרס "קרן שרוני" לשנת 2022.
זהו מיזם התנדבותי ללא מטרות רווח. טעינו במתן קרדיט לתמונה או פספסנו אותו? עדכנו אותנו כדי שנתקן.

0 0 הצבעות
Article Rating
הצטרף כמנוי
הודיעו לי על
guest
0 Comments
הישן ביותר
חדש ביותר הנבחרות
משוב מוטבע
הצג את כל ההערות
Back To Top
0
נשמח לתגובה שלך.x