מרחבא
שלום לכולם,
מילת היום מופיעה בזכותו של חברי משה סלמון.
אז מילת היום היא –
זַלַט زَلَط – זלל במהירות, בלע בגרגרנות, בלי ללעוס
משה שלח לי סרטון נוסף של עליוה.
משה כתב לי:
"זַלַט" (زلط) יכול גם להיות בשימוש במשמעות של "בלע", במיוחד כשמדובר באכילה מהירה או בליעה ללא לעיסה.
למשל, בביטוי:
"زَلَط الأكل" (זַלַט אל-אַכְּל) – "הוא בלע את האוכל" (כלומר, אכל מהר מאוד).
כותרת הסרטון:
عليوة .. أغلى روشيتة دواء في العالم
מרשם התרופות היקר בעולם
– חבה בעד אלאכל. חבה. האיהא, ח'ד יא עמי, אמסכ. יא ג'מאנה! אלמי, יא ג'מאנה! יסלמוא, יסלמוא אידיכי. אשרב, יא עמי, אזלטהא, אזלטהא, יא עמי. איוא, אזלט אלמי וראהא. צחה ועאפיה, יא רב. אשרב, יא עמי. איוא איוא! קרבע כמאן אד'א בדכ, עשאן תנזל. הניה, צחה ועאפיה. באלשפא, יא רב, באלשפא!
– אללה יעאפיכ
– מעליש, ע'לבנאכ מעאנא, יא עליוה. ג'בת אלדכתור ורחת ג'בת אלדוא
– איה? שו האלחכי אללי קאעדה בתקוליה, יא בנת אלחלאל? אחנא לבעצ', איה? אחנא ג'יראן! אד'א אנא מא וקפתש מעאכם מין הו אללי בדה יוקף? איה! אסכתי! מא תחכיש היכ, אה! סלאמתכ, יא עמי
– אללה יסלמכ, יא בני
– טיב, יא עליוה, ממכן תקול לי קדיש דפעת ללדכתור וקדיש טלע חק אלדוא?
– 1996 דינאר דפעת. "קדיש דפעת ללדכתור?" שו האלחכי האי, יא ג'מאנה? איה! הדא הו פי בינא חסאב, יא בנת אלחלאל? מא, בזעל מנכ!
– ח'ד, יא עליוה, ביע הדא אלסנסאל
– ובעדין מעאכי, יא ג'מאנה! איה, שו האלחכי אללי קאעדה בתחכיה? איה! אנא הלק בקום ברוח ועמרי מא בפות דארכם, אה! קימי האלסנסאל מן וג'הי, אמשי! איה! ח'לץ, למא יציר מעאכי מצארי בתרג'עיהם, יא בנת אלחלאל. בעדין, מא אנא אצלן דין, יעני שו? בנת עמי. בס למא יציר מעאי בדי ארג'ע להא איאהם, ואנתי למא יציר מעאכי רג'עיהם. אחנא קאילין לכ לא יעני? איה, שופ האלחכי! מא בדי ארוח. בתאמרני באשי, יא עמי?
– סלאמתכ, יא בני
– אללה יסלמכ ודיר באלכ ע צחתכ, אה? ילא
– ביעין אללה
– ביעין אללה. יא אללה! יא רבי, אלסלאם עליכם
– מע אלסלאמה. אלצחיח אנה עליוה אבן חלאל, יאבא. אללה יאח'ד בידה ויופקה, אן שאא אללה יא רב
– حبّة بعد الأكل. حبّة. هايها، خد يا عمّي، امسك. يا جمانة! الميّ، يا جمانة! يسلموا، يسلموا ايديكي. اشرب، يا عمّي، ازلطها، ازلطها، يا عمّي. أيوا، ازلط الميّ وراها. صحّة وعافية، يا ربّ. اشرب، يا عمّي. أيوا أيوا! قربع كمان إذا بدّك، عشان تنزل. هنيّة، صحّة وعافية. بالشّفا، يا ربّ، بالشّفا!
– الله يعافيك
– معليش، غلّبناك معانا، يا عليوة. جبت الدكتور ورحت جبت الدّوا
– ايه؟ شو هالحكي اللي قاعدة بتقوليه، يا بنت الحلال؟ احنا لبعض، ايه؟ احنا جيران! إذا أنا ما وقّفتش معاكم مين هو اللي بدّه يوقّف؟ ايه! اسكتي! ما تحكيش هيك، اه! سلامتك، يا عمّي
– الله يسلّمك، يا بنيّ
– طيّب، يا عليوة، ممكن تقول لي قدّيش دفعت للدكتور وقدّيش طلع حقّ الدّوا؟
– ١٩٩٦ دينار دفعت. "قدّيش دفعت للدكتور؟" شو هالحكي هاي، يا جمانة؟ ايه! هدا هو في بينّا حساب، يا بنت الحلال؟ ما، بزعل منك!
– خد، يا عليوة، بيع هدا السّنسال
– وبعدين معاكي، يا جمانة! ايه، شو هالحكي اللي قاعدة بتحكيه؟ ايه! أنا هلق بقوم بروّح وعمري ما بفوت داركم، اه! قيمي هالسّنسال من وجهي، امشي! ايه! خلص، لمّا يصير معاكي مصاري بترجّعيهم، يا بنت الحلال. بعدين، ما أنا أصلًا دين، يعني شو؟ بنت عمّي. بس لمّا يصير معاي بدّي أرجّع لها ايّاهم، وانتي لمّا يصير معاكي رجّعيهم. احنا قايلين لك لا يعني؟ ايه، شوف هالحكي! ما بدّي أروّح. بتأمرني باشي، يا عمّي؟
– سلامتك، يا بنيّ
– الله يسلّمك ودير بالك ع صحّتك، اه؟ يلّا
– بيعين الله
– بيعين الله. يا الله! يا ربّي، السّلام عليكم
– مع السّلامة. الصّحيح إنّه عليوة ابن حلال، يابا. الله ياخد بيده ويوفّقه، إن شاء الله يا ربّ
– (פונה לדוד שלו) כדור אחרי האוכל. כדור, הנה, קח, דוד, תחזיק. גֻ'מַאנַה! המים, ג'מאנה! יבורכו ידייך. שתה, דוד, בלע, בלע, דוד, כן, בלע את המים אחריו. בריאות. שתה, דוד. כן כן! בלע שוב אם אתה רוצה, כדי שזה ירד. בריאות, בריאות. רק בריאות!
– תהיה בריא
– (ג'מאנה פונה לעליוה) הטרחנו אותך, עליוה. הבאת את הרופא והלכת להביא את התרופה
– מה? מה זה הדיבור הזה שלך, יקירתי? אנו עוזרים זה לזה, אנו שכנים! אלמלא הייתי עומד לצידכם מי היה עושה זאת? מה זה? שתקי! אל תדברי כך, כן! תהיה בריא, דוד
– תהיה בריא, בני
– טוב, עליוה, אתה יכול להגיד לי כמה שילמת לרופא וכמה עלתה התרופה?
– 1996 דינאר שילמתי. (לועג לה ומחקה אותה) "כמה שילמת לרופא?", מה זה הדיבור הזה, ג'מאנה? מה זה? וכי יש בינינו חשבונות, יקירתי? אני כועס עליך!
– קח, עליוה, תמכור את השרשרת הזו
– מה קורה אתך, ג'מאנה? מה זה, מה זה הדיבור הזה שלך, אה? עכשיו אני אלך ויותר לא איכנס לביתכם בחיים! תעיפי את השרשרת הזו מהפנים שלי, לכי! מה זה? זהו, כשיהיה לך כסף תחזירי לי, יקירתי. חוץ מזה, הרי יש לי חוב, בת דודי. כשיהיה לי אחזיר אותו, וכשלך יהיה תחזירי. וכי אמרנו לך לא? מה זה, תראה את הדיבור הזה! אני צריך ללכת. אתה צריך ממני משהו, דוד?
– תהיה בריא בני
– תהיה בריא ושמור על בריאותך, בסדר? יאללה
– אלוהים יעזור
– אלוהים יעזור. קדימה! אלוהים, שלום
– שלום. (פונה לבתו) עליוה הוא באמת בן טובים, אבא. שאלוהים יחזיק בידו ויצליח את דרכו, בעזרת האל
(התמלול והתרגום שלי. שָלֵו)
https://www.tiktok.com/@hamzzz2024/video/7469883354033212694
=-=-=-=-=-=
השורש הערבי ז.ל.ט עוסק בעירום ובבליעה במהירות. אין לי מושג מה הקשר בין הנושאים.
* הפועל זַלַט زلط בבניין הראשון – מילת היום
* הפועל זַלַּט زلّط בבניין השני – ערטל, הפשיט; דישן אדמה; סלל כביש
* מְזַלַּט مزلّط, בצורת הבינוני הפעול, או זְלִיט زليط – ערום (האדם)
* הפועל תְזַלַּט تزلّط בבניין החמישי – התפשט
* זַלְט או זֻלְט زلْط – מערומים
* בִּאזַּלְט بالزّلط – בעירום
* זַלַט زَلَط – חצץ
מקור התמונה: Copilot
זה היה הפוסט ה- 2,807 שלנו.
שיהיה יום מצוין וחג שמח,
שלו
מיזם ערביט הוא זוכה פרס "קרן שרוני" לשנת 2022.
זהו מיזם התנדבותי ללא מטרות רווח. טעינו במתן קרדיט לתמונה או פספסנו אותו? עדכנו אותנו כדי שנתקן.
