הרשה

הרשה
פעליםLeave a Comment on הרשה

הרשה

הרשה

פורסם לראשונה ב- 3.9.20

מרחבא
שלום לכולם,
מילת היום מופיעה לבקשתו של הקורא Edov Toren, שכתב לנו:
“שלום.
האם כתבת פעם על הביטוי לו סמחת لو سمحت؟
אני מכיר את הביטוי ושימושיו, בכל מקרה, מה המשמעות המילולית של המילה سمحت?
הפועל סלח בעבר = سامح
אז מה המשמעות המילולית של سامح?
אם סלחת? אם סליחתך? אם רשותך?
תודה”.
אז מילת היום היא –
סַמַח سَمَح – הרשה
לשמיעה:

היה לנו פוסט על השורש בעבר:
היום נדבר על –
סַמִיח سميح וברבים סֻמַחַאא’ سمحاء – סלחן, ותרן, רחב-לב, נדיב, אדם נוח
לשמיעה:

השורש הערבי ס.מ.ח עוסק במתן רשות ובבקשת סליחה.
בעברית הוא מופיע, עם חילופי למנ”ר, בשורש ס.ל.ח:
* הפועל סַמַח سمح בבניין הראשון – הרשה, נתן רשות, אִפְשֵר. במדוברת בלבד גם: סלח
מי שמדבר קצת ערבית מכיר את הפניה המנומסת “אִסְמַח לִי [מִן פַצְ’לַכּ]” اسمح لي [من فضلك], אולם רבים מאותם אנשים סבורים שהתרגום הוא כמו בעברית: “סלח לי [ברשותך]”. כפי שאנו רואים, התרגום הוא: “הרשה לי”, או בתרגום חופשי יותר: “ברשותך”. מה שמוסיף לבלבול הוא התרגום של הבניין השלישי, תכף בהמשך
ויש גם הביטוי שעסקנו בו בעבר: לַא סַמַח אַללָּה! لا سمح الله – חס וחלילה! אללה לעולם לא ירשה זאת!
* לַוְ סַמַחְת لو سمحت – אני מבקש, ברשותך, בבקשה ממך (מיל’: אם תרשה)
* סַאמֶח سامِح, בצורת הבינוני הפועל של הבניין הראשון – פירושו נדיב, וגם הוא משמש כשם פרטי (ראו בהמשך)
* מַסְמוּח مسموح, בצורת הבינוני הפעול של הבניין – שמותר לעשותו, מותר
* מַסְמוּחַאת مسموحات – סחורות פטורות ממס או ממכס
* סַמַאח سماح, בצורת שם הפעולה/מצדר של הבניין הראשון – מתן רשות, הרשאה; סלחנות, ותרנות
* סַמַאחַה سماحة, צורת שם פעולה נוספת – ותרנות, סבלנות, סלחנות, נדיבות, רוחב לב, וגם תואר כבוד לבעל כהונה דתית מוסלמית, למשל: סמאחַתֶ אלשֵּיח’ سماحة الشّيخ – כבוד השיח’, או סמאחתֶ אלְמֻפְתִי
* הפועל סַמַּח سمّح בבניין השני – נהג עם- בוותרנות, בנדיבות וברוחב-לב
* הפועל סַאמַח سَامَح בבניין השלישי (הנה, הגענו לזה) – סלח, מחל
* מֻסַאמַחַה مسامحة, בצורת שם הפעולה/מצדר של הבניין – חנינה; ויתור
* אַללָּה יֶסַאמְחַכּ! الله يسامحك / אַללָּה לַא יֶסַאמְחַכּ! الله لا يسامحك – שאללה יסלח לך (על מה שעשית)! / שאללה לא יסלח לך! לרוב נאמר מתוך תרעומת אך לא מתוך זעם אמיתי
* הפועל תַסַאמַחוּא تسامحوا בבניין השישי, עם ההדדיות המובנית – סלחו זה לזה. תַסַאמַחַ מַעַ- تسامح مع- – היה ותרן, התפשר
* תַסַאמֻח تسامُح, שם הפעולה של הבניין השישי – סלחנות, סובלנות, ותרנות
* הפועל אִסְתַסְמַח استسمح בבניין העשירי – ביקש סליחה, התנצל; ביקש רשות או אישור
* מִסְמַאח مِسماح – סלחן, נוח לבריות
תוספות של הקוראים (קוראות, במקרה זה):
* אֶלֶמְסַאמֶח כַּרִים المسامح كريم – הסלחן הוא נדיב/אציל נפש
* אַלְמֻחִבֶּ מְסַאמֶח المحب مسامح – האוהב הוא סלחן
האם שמעתם על –
(1)
“סַמִיחֶ אלְקַאסֶם (בערבית: سميح القاسم; 11 במאי 1939 – 19 באוגוסט 2014) היה משורר דרוזי תושב ישראל, יליד עבר הירדן. הוא כתב בשפה הערבית וייצג קבוצה בציבור הדרוזי, אשר מעוניינת בחיזוק הזהות הערבית של הדרוזים בישראל, ומתנגדת לגיוס החובה של הציבור הדרוזי לצה”ל […]” (ויקיפדיה).
(2)
פַרִיק (דרגה מקבילה לרב-אלוף) סַמִיח בַּאשַא בַּדְרֶ אלדִּין אֶלְבַּטִּיחִ’י الفريق سميح باشا بدر الدّين البطّيخيّ היה ראש המודיעין הכללי הירדני וכן יועץ המלך לענייני ביטחון לאומי.
בירדן, באשא הוא תואר כבוד לבעלי דרגה צבאית בכירה מאוד. זהו שריד מהשלטון העותמאני.
וגם:
* סַאמֶח חַסַן שֻכְּרִי سامح حسن شكري הוא שר החוץ המצרי
* סאמח פַהְמִי سامح فهمي, היה שר הנפט המצרי
שיהיה יום נהדר,
ימאמה, שלו ורני
ערביט

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר.

Back To Top