השבח לאל

השבח לאל
אִסלאם ביטויים ופתגמיםLeave a Comment on השבח לאל

השבח לאל

השבח לאל

פורסם לראשונה ב- 9.11.20

מרחבא
שלום לכולם,
מילת היום מופיעה לבקשתה של הקוראת Haya Levy.
אז מילת היום היא –
אֶלְחַמְדֻ לִלָּה الْحَمْدُ لله – השבח לאל
התייחסנו בעבר לשורש הנפוץ והמיוחד הזה:
המילה היום מופיעה לבקשתו של הקורא Edov Toren, שכתב לנו:
“אני יודע שבעבר (בכלמה) עסקת בשמות של אנשים.
לא יודע אם נגעת בשמות אחמד/מוחמד/מחמוד וכדומה.
מאחר שזה שם מאד נפוץ אשמח לפוסט על הווריאציות השונות שכולן ודאי קשורות לעבודת האל וריצויו”
אז מילת היום היא –
מֻחַמַּד مُحَمَّد

?

(ימאמה)

מחמד (מוחמד), השם הפרטי הנפוץ ביותר בעולם, על שמו של הנביא, פירושו מהולל ומשובח; בעל תכונות טובות
השורש הערבי ח.מ.ד עוסק בשבח והודיה, בעוד שבעברית הוא עוסק בדברים חמודים (ועל כך בהמשך), ואין ספק שהוא כה מוכר בזכות שמו של הנביא, ונגזרותיו של השם:
* הפועל הספרותי חַמִדַ حمِد בבניין הראשון – הודה, שיבח; גמל טובה למישהו
* חַמְד حمْد, צורת שם הפעולה/מצדר של הבניין – שבח, תודה
* חַאמֶד حامد, צורת הבינוני הפועל של הבניין, וכמובן שם פרטי – משבח, מודה
* מַחְמוּד محمود, צורת הבינוני הפעול של הבניין, וכמובן שם פרטי – בעל תכונות טובות; משובח
* אַלְחַמְדֻ לִלָּה (רַבֶּ אלְעַאלַמִין) الحمد لله (ربّ العالمين) – השבח לאל (ריבון העולמים), תשובה מקובלת לשאלות בסגנון: מה שלומך?
הביטוי הוא הפסוק השני בקוראן כולו, כלומר פסוק 2 בסורת אלפאתחה, מה שמוסיף לו נופך חשיבות וגם הופך אותו לאחד הביטויים הנפוצים, הנאמרים והנכתבים ביותר בערבית בפרט ובעולם המוסלמי בכלל.
* אלחמד ללה (במדוברת נשמע: חַמְדִ אללָּה) עַ אלסַּלַאמֶה الحمد لله ع السّلامة – השבח לאן על הבריאות/השלום, ברכה שנאמרת למי שחזר מנסיעה או היעדרות או החלים ממחלה
והיה לנו פוסט בנושא המשפט האחרון:
ממשיכים:
* הפועל חַמַּד حمّد בבניין השני, שמילת היום היא צורת הבינוני הפעול שלו – שיבח והודה; אמר אלחמד ללה (גם חַמְדַל حمدل, כשורש מרובע שהוא בעצם הלחם בסיסים, זה פועל שפירושו אמר אלחמד ללה)
* הפועל הספרותי אַחְמַדַ أحمد בבניין הרביעי – עשה משהו משובח; נעשה משובח. השם הפרטי אחמד, ככל שאני מבין, אינו מבוסס על הפועל הזה אלא על משקל ערך היתרון וההפלגה (יותר-, הכי-)
* חַמוּד حمود – מהולל, משובח; מהלל, משבח. וזהו גם שם – גם בצורה חַמוּדֶה حمودة (שם של גבר, או שם חיבה למי ששמו מוחמד. כך גם הכינוי אבו חְמֵיד أبو حميد) – שמבוטָּא לעיתים חמודִי, וכך דוברי עברית חושבים שהגבר-גבר שהם מדברים איתו, העוטה שפם מרשים וכולו נוטף גבריות, הוא חמודי שכזה… או הילד מהאנימציה של קופת חולים כללית… ולא, הוא לא! זה שם ערבי!
* חַמִיד حميد – מהולל, ראוי לשבח; נאה, הגון; (מחלה) שאינה מסוכנת; אחד משמותיו של האל
* וַרַם חַמִיד ورم حميد – גידול שפיר
* אִחְמֶד רַבַּכּ! إحمد ربّك – תגיד תודה לאל, השבח לאל! (שלא קרה משהו גרוע יותר)
וישנם עוד שמות, פרטיים ומשפחה, המבוססים על השורש הזה: חַמְדִי حمدي, מַחַאמִיד محاميد, חַמְדַאן حمدان, חַמְדִין حمدين… ומן הסתם נוספים.
ולפני שאתם שואלים, קובה חמוֹד או מרק חמוד (חַאמֶצ’) אינו קשור לשורש של היום אלא לשורש ח.מ.צ’ حمض, העוסק, כמו בעברית, בחמיצות.
=-=-=-=-=
כתב לנו בזמנו הקורא J.J. Hirsch:
כדאי להכיר כי שמו המפורש של הנביא מחמד – מֻחַמַּד, מופיע בקוראן 4 פעמים בלבד:
סורה 3 (אאל עמראן), פס’ 144; סורה 33 (אלאחזאב), פס’ 40 [פס’ אשר בו מופיע בין השאר אחד מהכינויים המפורסמים של הנביא מחמד – “חותַם הנביאים”]; סורה 47 (מחמד), פס’ 2; וסורה 48 (אלפתח), פס’ 29.
כמו כן, מחמד נזכר פעם נוספת בקוראן בשמו המשיחי – אַחְמַד:
סורה 61 (אלצף), פס’ 6.
בפס’ זה, ישוע בן מרים (ישו) מכריז בפני בני ישראל כי הוא שליח של אללה אשר נשלח אליהם על-מנת לאשר את התורה שנגלתה לפניו (כלומר את הנבואות על הופעתו שמופיעות בתנ”ך), ולבשר על שליח שיבוא אחריו ששמו אַחְמַד (כלומר, מחמד).
בעקבות כך, ישנם חוקרים הסבורים כי לא מדובר בשמו המפורש של הנביא אלא בתארים שלו: מֻחַמַּד במשמעות של: “מהולל”, “[זה אשר שמו] מהולל” (צורת בינוני פעול של הפועל (2) חַמַּדַ); אַחְמַד במשמעות של “מהולל יותר” / “המהולל ביותר” (צורת ערך היתרון / ההפלגה של הצורה מַחְמֻוד או חַמִיד).
=-=-=-=
חַ’יְרֻ אלְאַסְמַאא’ מַא חֻמִדַ וַעֻבִּדַ خير الأسماء ما حمد وعبد – הטובים בשמות הם אלו עם השורש ח.מ.ד או שהמילה שפותחת אותם היא עבד (ואז אחד מ- 99 השמות של אללה)
המשפט הזה נחשב על ידי רבים כחדית’, דהיינו סיפור מחייו של הנביא מוחמד או ציטוט מדבריו, אולם אין שום הוכחות שמדובר בחדית’ נכון ומאומת.
בכל מקרה, מאז שלמדתי אותו לפני כ- 30 שנה אני משתמש בו כדי ליצור קשר חברי עם הערבי הזר שאני פוגש במקרה, שמתברר ששמו הוא מוחמד, מחמוד, אחמד וכו’, או עבד אל- (מה שלא תהיה ההשלמה: כרים, לטיף, רזאק, חמיד, באסט וכו’).
וכן, זה עובד תמיד… ?
שיהיה יום מצוין,
ימאמה, שלו ורני
מיזם ערביט הוא זוכה פרס “קרן שרוני” לשנת 2022.
זהו מיזם התנדבותי ללא מטרות רווח. טעינו במתן קרדיט לתמונה או פספסנו אותו? עדכנו אותנו כדי שנתקן.

🤞 הרשמו לקבלת מילה יומית למייל

.אנחנו לא שולחים ספאם. קראו את מדיניות הפרטיות שלנו

הרשמו לקבלת מילה יומית למייל

.אנחנו לא שולחים ספאם. קראו את מדיניות הפרטיות שלנו

0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Back To Top
0
Would love your thoughts, please comment.x