התחכמות

התחכמות
שמות עצם (מופשטים) שמות פעולהLeave a Comment on התחכמות

התחכמות

התחכמות

פורסם לראשונה ב- 17.1.21

מרחבא
שלום לכולם,

מילת היום מופיעה לבקשתה של הקוראת Haya Levy.

אז מילת היום היא –
אַוַנְטַה أَوَنْطَة או אַוַאנְטַה أَوَانْطَة או עַוַנְטַה عَوَنْطَة או עַוַאנְטַה عَوَانْطَة וברבים אַוַנְטַאת أَوَنْطَات (וכל השאר בהתאמה) – התחכמות, רמאות, נוכלות, הונאה, מִרמה, הולכת שולל, אחיזת עיניים, טריק; פינוק; כשם תואר: משהו לא אמיתי, מזויף
לא צריך להיות בלשן דגול כדי להבין שמוצא המילה אינו ערבי.
המקור תורכי: avanta – משהו שניתן בחינם
* רַאגֶ’ל אַוַנְטַה/עונטה راجل أونطة/عونطة – רמאי, נוכל
* בַּלַאש אַוַנְטַה بَلَاش أونطة – אל תנסה לרמות אותי; בלי “עבודה בעיניים”!
* עַאש אַוַנְטַה أَوَنْطَة – חי על חשבון אחרים, אוכל חינם
* סִימַא אַוַנְטַה, הַאתוּא פְלוּסְנַא! (במצרים) سيما أَوَنْطَة هاتوا فلوسنا – את הכסף בחזרה! (נאמר בקולנוע או בתיאטרון כש”היצירה” אינה איכותית. מיל’: סרט לא שווה! החזירו את כספנו!)
* אַוַנְטַגִ’י أَوَنْطَجي וברבים אַוַנְטַגִ’יֶּה أَوَنْطَجيّة – רמאי, תחבולן, שקרן, נוכל, מוליך שולל (באזורנו ההטעמה על ה- וַנְ: אונ—טג’י aWANtaji. במצרים ההטעמה שונה, וגם המצלול שונה לגמרי שכן הם אומרים אונט—גי awanTAgi.
המילה האחרונה הייתה אהובה מאוד על אבי, רחמים כהן ז”ל, ובתור ילד הוא כינה אותי בה לא פעם, עם קריצה ובמחמאה: משהו בסגנון “יא שובב ערמומי שכמוך”…
גם במקרה זה, באופן טבעי, המקור תורכי: avantaci – אוכל חינם
ומוזמנים לקרוא את שלוש התגובות של המומחה @Avshalom Farjun, פה בהמשך, עם שפע הרחבות ותוספות.
=-=-=-=
המילה מופיעה גם באחד המערכונים היותר גאוניים של הגשש החיוור, מערכון שכבר קבור עשורים רבים מתחת לאדמה ובודדים זוכרים אותו, וחבל.
קבלו את “פסטיבל שירי דיכאון”, המילה מצוינת בדקה 05:08 בקישור הבא:

שיהיה יום מצוין ושבוע טוב,
ימאמה, שלו ורני

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר.

Back To Top