פורסם לראשונה ב- 25.11.18
מרחבא
שלום לכולם,
מילת היום מופיעה לבקשתה של הקוראת Haya Levy.
חיה ביקשה שנתייחס למילה מברוכ.
אז מילת היום היא –
מַבְּרוּכּ مَبْرُوك – מזל טוב! תתחדש!
זו מילה קפואה, שתיאמר כברכה לגבר, לאישה או לאנשים.
צורת הנקבה מבְּרוכֶּה مَبْرُوكة אינה המקבילה של “מזל טוב” לאישה, כי אם היא שם תואר שאינו באמת בשימוש תדיר.
* אַלְף / אַלְפֵין מבּרוכּ! ألف / ألفين مَبْرُوك – אלף / אלפיים ברכות מזל טוב!
* מבּרוכּ מַא אַגַ’אכֹּם! مَبْرُوك ما أجاكم – מזל טוב על מה שבא לכם (נולד לכם. ברכות להורים לילד/ה שזה עתה נולדו)
על השורש של מילת היום דיברנו ממש לא מזמן, אך באורח פלא דווקא מילה חשובה ושימושית זו לא צוינה בו. אז הנה הוא שוב:
מילת היום מופיעה לבקשתה של הקוראת Moran Tal שכתבה לנו:
“רציתי להציע שתקדישו פוסט בערביט ל-حبّة البركة، الحبّة السّوداء (חבת אלברכה, אלחבה אֶלסַּוְדַאא’) – קצח.
אצל הערבים מאמינים שזה מביא ברכה ולמשל נהוג שנשים הרות יאכלו הרבה ממנו… יש להם גם טחינה מיוחדת שהם מכינים יחד עם קצח טחון ואז היא יוצאת שחורה”.
אז מילת היום היא –
חַבֶּّתֶ אלְבַּרַכֶּה حَبّة البَرَكة – קצח תרבותי
מילולית: הגרגר של הברכה
את השורש ח.ב.ב פגשנו בעבר בפוסט הבא:
השורש ב.ר.כ עוסק, בדיוק כמו בעברית, בברכות, בבריכות ובברכיים. הוא עמוס ונפוץ מאוד והנה עיקרי מופעיו:
* הפועל בַּרַכּ برك בבניין הראשון – ברך (ישב על ברכיו); גמל שהתיישב על ברכיו
* מברוכ, היא מילת היום – צורת הבינוני הפעול של הבניין
* הפועל בַּּרַּכּ برّك בבניין השני – הבריך (גרם לגמל לִבְרוךְ)
* הפועל בַּארַכּ بارك בבניין השלישי – בירך
* בַּארַכּ אללָּה פִיכּ (ספרותית) بارك الله فيك / אללה יְבַּארֶכּ פִיכּ (מדוברת) الله يبارك فيك – שאללה יברך אותך
* מֻבַּארַכּ مبارك, צורת הבינוני הפעול של הבניין – מבורך (וגם שם המשפחה של נשיא מצרים לשעבר…)
* בַּרַכֶּה بَرَكة, צורת שם הפעולה/מצדר של הבניין, למרות שהצורה היא של הבניין הראשון – ברכה
* אֶלבַּרַכֶּה! البَرَكة – בלי עין הרע!
* עַלַא בַּרַכֶּתֶ אללָּה على بَرَكة الله – שיהיה בהצלחה
* חֵ’יר וּבַּרַכֶּה خير وبَرَكة – הכל טוב; אדם טוב ואמין (מיל’: טוב וברכה)
* פִי כֻּלּ חַרַכֶּה בַּרַכֶּה في كلّ حركة بَرَكة – טוב להיות פעילים, אקטיביים (מיל’: בכל תנועה יש ברכה)
* בִּרְכֶּה بِركة – בריכה, שלולית
* הפועל תְבַּארַכּ تبارك בבניין השישי – התברך (במרוקאית אומרים: תְבַּארְכּ אללה עַלֵיכּ! – שאללה יברך אותך)
* שַעְרַה מִן דַקֶנֶ אלְחַ’נְזִיר בַּרַכֶּה شَعْرَة مِنْ دَقن الْخَنْزِير بَرَكة – (אפילו) שערה מזקנו של החזיר היא ברכה
כלומר: להוציא משהו מקמצן, אפילו שערה מהזקן של החזיר (לצורך הדוגמה: דברים חסרי חשיבות ודוחים), זה השג.
גרסה פחות מעודנת של הביטוי, אך הרבה יותר יפה בעיניי:
שַעְרַה מִן טִיז אלְחַ’נְזִיר בַּרַכֶּה شَعْرَة مِنْ طِيز الْخَنْزِير بَرَكة – (אפילו) שערה מהתחת של החזיר היא ברכה
התמונה: “הקיץ של אביה”
שיהיה יום מצוין,
ימאמה, שלו ורני
מיזם ערביט הוא זוכה פרס “קרן שרוני” לשנת 2022.
זהו מיזם התנדבותי ללא מטרות רווח. טעינו במתן קרדיט לתמונה או פספסנו אותו? עדכנו אותנו כדי שנתקן.
Subscribe
Login
0 Comments
Oldest