ציפור

ציפור
חיות שמות עצם (מוחשיים)Leave a Comment on ציפור

ציפור

ציפור

פורסם לראשונה ב- 2.10.19

מרחבא
שלום לכולם,
מילת היום מופיעה לבקשתו של הקורא Haim Toeg, שכתב לנו:
“אפשר אולי להתייחס בהזדמנות לאחת המלים החביבות בלקסיקון סרטי שנות ה-60, ״עצפוריה״ (בית משוגעים)? הציוריות של הביטוי תמיד הקסימה אותי”.
אז מילת היום היא –
עֻצְפוּר عُصْفُور וברבים עַצַאפִיר عصافير – ציפור
במדוברת גם: עַצְפוּר
לשמיעה:

תזכורת: האות הערבית צאד ص נהגית כמו s גרונית-נחצית.
השורש הערבי המרובע ע.צ.פ.ר עוסק בעיקר בציפורים. הוא זהה לשורש העברי צ.פ.ר, עם עין תמוהה בהתחלה.
* עֻצְפֻר (במלעיל) عُصْفُر – חריע (צמח המפיק שמן וצבע צהוב-כתום), צבע של חריע (לפי ויקיפדיה: קוּרְטָם הצַבָּעים (שם מדעי: Carthamus tinctorius), הידוע בכינויו חָרִיעַ, הוא מין של קורטם. הצמחים פורחים בגוני צהוב, כתום ואדום)
* עֻצְפוּרַה عصفورة – ציפור אחת; יתד, פין, מסמר
* עֻצְפוּרִיֶּה عصفوريّة – “בית משוגעים”. אכן, ביטוי ציורי, כפי שציין חיים, אם כי בתרבות הפוליטיקלי קורקט בה אנו חיים (וגם בלי קשר אליה) עדיף לא לכנות מוסדות לבריאות הנפש בשמות “בית משוגעים” או “מקום של ציפורים, קוקו”
* עצפור פִי אלְאִיד חַ’יְר מִן עַשַרַה עַאלשַּגַ’רַה عصفور في الإيد خير من عشرة عالشّجرة – (טוב) ציפור אחת ביד מעשר על העץ
* טַארַת עַצַאפיר רַאסֹה طارت عصافير راسه – התגאה, התרברב (מיל’: עפו ציפורי ראשו)
* צַ’רַבּ עֻצְפוּרֵינֶ בְּחַגַ’ר ضرب عصفورين بحجر – תפס שתי ציפורים במכה (מיל’: פגע בשתי ציפורים עם אבן)
* חַיְגִ’יבּ לֹה לַבַּנֶ אלְעצפור حيجيب له لبن العصفور – מוכן לעשות למענו הכל, גם את הבלתי אפשרי (מיל’: הוא יביא לו חלב של ציפורים)
* דַאקֶק עֻצפוּרֵין داقق عصفورين (במצרים) – טיפש, בור (מיל’: מקעקע שתי ציפורים על הרקה, כמנהג הפלאחים במצרים)
והיה לנו בעבר גם הפוסט הזה:
זַקְזַקַת עַצַאפִיר בַּטְנִי زقزقت عصافير بطني – ציפורי בטני מצייצות (הבטן שלי מקרקרת)
לשמיעה:

הפועל זַקְזַק פירושו צייץ, והוא אונומטופיאה. זוכרים? מילה שמחקה את הצליל בטבע?
=-=-=-=
לגבי העין התמוהה בסוף, כותב לי בנושא חברי הבלשן Eliran Levi:
החיות שמתחילות בעין הן עטלף, עקרב, עכביש, עכשוב ועכבר. בערבית גם עצפור.
השורש של עטלף הוא טל”ף, של עקרב קר”ב, ושל עכביש – נכ”ב.
שים לב שעין נצמדת לשורשים כדי להעצים את הכוח שלהם: להרוות לעומת להערות, להרים לעומת לערום, קשה לעומת עיקש, ערב לעומת רב, כמו בצירוף ערב רב
וגם בסוף השורש: העין של לקטוע ולגדוע, שני שורשים ממשפחת ה-kss/qSS (לכסוס, לקצוץ), להתגלות לעומת להתגלע, לזרות לעומת לזרוע.
בתמונה: אלפרד היצ’קוק והציפורים שלו…
שיהיה יום נהדר,
ימאמה, שלו ורני

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר.

Back To Top