אכזרי

אכזרי
פעלים שמות תוארLeave a Comment on אכזרי

אכזרי

אכזרי

מרחבא
שלום לכולם,
מילת היום מופיעה בזכותו של חברי יפתח גץ.
אז מילת היום היא –
שַרִס شَرِس, שִרֶס במדוברת, וברבים שֻרְס شُرْس, וגם אַשְרַס أشرس במשקל בעלי המום – אכזרי, תוקפני, פראי; מרושע, נאלח, גס רוח, רע מזג, רגזן
יפתח שלח לי צילום מסך מתחילת ינואר, עם תמונה בה מופיע כיתוב בעברית על קיר של בית:
ימסעוד
יגבר
מסחבק
אכן, כתב סתרים: שלוש מילים שרק דוברי עברית מודרנית, וצעירים, יוכלו לפענח (וגם זה לא ודאי…).
בשתיים מהמילים קיימת תופעה שלקוחה מערבית, שדוברי עברית אינם מודעים לה ולכן כותבים אותה בשיבוש:
יא הפנייה היא מילה בפני עצמה: יא מסעוד, יא גבר. אבל לכו תתקנו עכשיו את העולם, ועוד כשיש מלחמה בחוץ…
מפרסם הפוסט עם התמונה כתב:
רסאלה ע’יר מפהומה תרכהא אחד ג’נוד אלנח’בה פי ג’יש אלאחתלאל עלא ג’דראן מסג’ד קבאא’ פי ג’באליא אלבלד
ואלד’י קד שהד מואג’האת מסלחה שרסה ט’הר
נתיג’תהא אאת’אר אלדמאא’ ואלרצאץ ואלקד’אאף!
رسالة غير مفهومة تركها أحد جنود النخبة في جيش الاحتلال على جدران مسجد قباء في جباليا البلد
والذي قد شهد مواجهات مسلحة شرسة ظهر
نتيجتها آثار الدماء والرصاص والقذائف!
מסר בלתי ברור, אותו השאיר אחד מחיילי העילית (נֻח’בה, במקור. האירוניה, אוח, האירוניה…. שלו) בצבא הכיבוש על קירות מסגד קבאא’ בעיר ג’באלביא,
(מסגד/עיר) שכבר היה עד לעימותים חמושים אכזריים
שתוצאותיהם סימני הדם, הכדורים והפגזים!
המגיב הראשון:
מכתוב מסעוד ג’בר
אלכלמה אללי תחת מש פאהמהא
مكتوب مسعود جبر
الكلمة اللي تحت مش فاهمها
כתוב: מסעוד ג’בר*
את המילה שמתחת אני לא מבין**
מגיב שני (מצרי, לפי התנסחותו):
יעני איה אללי מכתוב דה????
يعني ايه اللي مكتوب ده؟؟؟؟
מה כתוב פה????
(התרגום שלי. שָלֵו)
* כלומר הוא הבין את הכיתוב כצמד מילים שהן שם פרטי ושם משפחה, וזה מרתק, מכיוון שבערבית ג’בר יכול להיות שם משפחה, אך לא זו הייתה “כוונת המשורר”…
** הוא לא מבין, אבל אתם מבינים מה קרה פה? המילה הערבית הטהורה צאחבכ – חבר שלך – קיבלה את הכתיב העברי הצפוי אך המזעזע סחבק, ועם מם השימוש לפניה נוצרה מילה שערבי מן הישוב אינו מצליח לפרש. זה פשוט אדיר ברמה הלשונית! אדיר!!!!!
=-=-=-=-=
השורש הערבי הספרותי ש.ר.ס עוסק באכזריות:
* הפועל שַרַסַ شَرَسَ בבניין הראשון – התנהג בגסות כלפי-, דיבר קשה אל-; אילץ
* הפועל שַרִסַ شَرِسَ בבניין הראשון – נעשה אכזרי, תוקפני וכו’; הורע
* שַרַאסַה شراسة או שַרַס شَرَس, בצורת שם הפעולה/מצדר של הבניין – תוקפנות, אכזריות, רשעות; רגזנות, גסות רוח, אהבת ריב ומדון. שרס זה גם שיחים קוצניים
* הפועל שַארַסַ شارَس בבניין השלישי – התאכזר ל-
* הפועל תַשַארַסוּא تشارسوا בבניין השישי – התקוטטו; נטרו טינה זה לזה
* שַרִיס شريس – כמו מילת היום, ובנוסף: אכלן, זללן; אוכֶל מאוס ולא טעים
* קִתַאל שַרִס قتال شرس – קרב עז
התמונה: “תפוז מכני (באנגלית: A Clockwork Orange; נודע בישראל גם בשם “התפוז המכני”) הוא סרט מותחן פסיכולוגי וסרט פולחן המבוסס על ספר באותו השם. הסרט בוים על ידי סטנלי קובריק ויצא בשנת 1971. הסרט נודע במיוחד בזכות האלימות המוקצנת אשר מוצגת בו, אשר לא הייתה מקובלת בקולנוע בתקופה בה הסרט פורסם”. (ויקיפדיה)
זה היה הפוסט ה- 2,342 שלנו.
שיהיה יום מצוין ושבוע טוב,
ימאמה, שלו ורני
מיזם ערביט הוא זוכה פרס “קרן שרוני” לשנת 2022.
זהו מיזם התנדבותי ללא מטרות רווח. טעינו במתן קרדיט לתמונה או פספסנו אותו? עדכנו אותנו כדי שנתקן.

🤞 הרשמו לקבלת מילה יומית למייל

.אנחנו לא שולחים ספאם. קראו את מדיניות הפרטיות שלנו

הרשמו לקבלת מילה יומית למייל

.אנחנו לא שולחים ספאם. קראו את מדיניות הפרטיות שלנו

0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
Back To Top
0
Would love your thoughts, please comment.x