מילת היום מופיעה לבקשתו של הקורא האדוק Edov Toren.
דַתַּ’רַ دَثَّرَ – החריב, השמיד, כילה, מחק; כיסה; הלביש את- בבגד
תזכורת: האות הערבית ת’א ث נהגית בספרותית כמו th במילה three או thank you. במדוברת עירונית היא נהגית כ- t או כ- s, תלוי במילה. בכפרים רבים הוגים אותה כמו בספרותית.
השורש הערבי הספרותי הנדיר ד.ת’.ר עוסק במגוון התחומים הבאים:
* הפועל דַתַ’רַ دَثَرَ בבניין הראשון – נמחו (עקבות); נמחק, נהרס, אבד; הזקין; התלכלך; לבלב
* דַתַ’רַ עַלַא אלְמַיֶּת دَثَرَ – הציב מצבה על קברו של המת
* דֻת’וּר دثور, בצורת שם הפעולה/מצדר של הבניין – אובדן; מחיקה
* אַלדֻּת’וּר וַאלתַּגַ’דֻּד الدّثور والتّجدّد – חילוף חומרים (מיל’: אובדן וחידוש)
* דַאתֶ’ר داثِر, בצורת הבינוני הפועל של הבניין – ישן, בלוי; שהלך לאיבוד; חסר ערך, שלא מתחשבים בו
* הפועל דַתַּ’רַ دَثًّرَ בבניין השני – מילת היום
* הפועל תַדַתַּ’רַ تدثّر בבניין החמישי – התעטף בבגד; התעשר
* הפועל תַדַאתַ’רַ تداثر בבניין השישי – נהרס; שעקבותיו היטשטשו או נמחקו
* הפועל אִנְדַתַ’רַ اندثر בבניין השביעי – נמחק, נעלם, אבד, כלה, נהרס
* חַצַ’ארַה מֻנְדַתִ’רַה حضارة مندثرة, עם צורת הבינוני הפועל נקבה של הבניין – תרבות שנמחקה, ציוויליזציה שוקעת
* הפועל אִדַּתַ’רַ ادّثر בבניין השמיני – התעטף ב-, לבש; התעשר
* דַתַ’ר دَثَر – לכלוך
* דַתְ’ר دَثْر – הרבה, רב; רכוש גדול
* דִתְ’ר دِثْر – מי ששומר היטב על הרכוש ומטפל בו
* דִתַ’אר دِثار – בגד עליון, מעטה; מכסה, כיסוי, מעטפת
* דַת’וּר دثور – מכוסה, מולבש; עצלן, אדיש
הקורא נאצר אבו-ע’לוס הזכיר לי ששכחתי את
סוּרַתֶ אלְמֻדַּתִּ’ר سُورَة الْمُدَّثِّرِ – סורת המתכסה, היא הסורה ה- 74 בקוראן.
מי שיודע ערבית מוזמן לקרוא את תגובתו המלאה של נאצר בפוסט זה בפייסבוק.
על תמונת היום תוכלו לקרוא בהרחבה פה:
זה היה הפוסט ה- 2,115 שלנו.
מיזם ערביט הוא זוכה פרס “קרן שרוני” לשנת 2022.
זהו מיזם התנדבותי ללא מטרות רווח. טעינו במתן קרדיט לתמונה או פספסנו אותו? עדכנו אותנו כדי שנתקן.