תודה

תודה
כללי פעליםLeave a Comment on תודה

תודה

תודה

מרחבא
שלום לכולם,
מילת היום מופיעה שכן מדי פעם אני ממחזר תכנים ממשכננו הקודם.
אז מילת היום היא –
שֻכְּרַן شُكْرًا – תודה
בעבר הרחוק פרסמנו את הדברים הבאים:
שֻכְּרַן شكرًا – תודה
המהדרין אומרים (בספרותית) שֻכְּרַן גַ’זִילַן شكرًا جزيلًا – תודה רבה. מיל’: תודה שופעת, בשפע. מעניין שהשורש הערבי ג’.ז.ל עוסק בשפע ובנתינה, בעוד שהזהה לו בעברית, ג.ז.ל, עוסק בדיוק בהפך הגמור: בגזל ובגזילה (התופעה, אגב, מוכרת והיא נקראת אַצְ’דַאד أضداد – הפכים באותו השורש)
תודה רבה במדובר: שכרן כתיר شكرا كثير.
התשובה הספרותית הארוכה לאמירת תודה היא:
לַא שֻכְּרַ עַלַא וַאגֶ’בּ لا شكر على واجب – על לא דבר (מיל’: אין תודה על חובה).
ביום יום אפשר פשוט לענות עַפְוַן عفوًا.
השורש הערבי ש.כּ.ר עוסק בתודות, והוא מקביל לעברי עם השין השמאלית שֹ.כ.ר, שכן תודה היא סוג של שכר, גמול (ו- שׁכר העברי, הקשור לשכרות ושיכר, מתכתב עם ס.כ.ר הערבי, וכבר היה לנו פוסט בנושא):
* הפועל שַכַּר شَكَر בבניין הראשון – הודה, שיבח; גמל ל-
* אַשְכֻּרַכּ أشكرك – אני מודה לך
* שֻכֶּר/שֻכֹּר شُكر, בספרותית שֻכְּר, שם הפעולה/מצדר של הבניין הראשון – תודה, הכרת תודה; שבח
* שַאכֶּר شاكِر, בצורת הבינוני הפועל של הבניין – מי שאומר תודה, מי שמודה ומשבח; שם פרטי, לאישה: שאכרה, וראו בסוף הפוסט
* מַשְכּוּר مشكور, בצורת הבינוני הפעול – ראוי לתודה ולתהילה, מבורך, מי שזוכה בגמול מהאל
* סַעְיַכּ מַשְכּוּר سعيك مشكور – תודה לך על מאמצך
* אַלְף שֻכֶּר ألف شكر – אלף תודות, רב תודות
* מַעַ אלשֻּכֶּר مع الشّكر – תודה (מיל’: עם התודה)
* מַדִין בִּאלשֻּכְּר مدين بالشّكر – אסיר תודה (מיל’: חייב תודה)
* עִידֶ אלשֻּכֶּר عيد الشّكر – חג ההודיה (בארה”ב)
* הפועל תְשַכַּר تشكّر בבניין החמישי – הודה ל- (לא הכי שימושי, ובעיקר במדוברת). כך גם בבניין השלישי: שַאכַּרַ شاكَر
* מִתְשַכֶּר קַוִיּ קַוִיּ (מבוטא: אַוִיּ) متشكّر قويّ قويّ, עם צורת הבינוני הפועל של הבניין – מודה מאוד מאוד (במצרית)
* הפועל אִשְתַכַּרַ اشتكر בבניין השמיני – התחזק
* שַכּוּר شكور – מי שמרבה להודות, אסיר תודה. אַלשַּכּוּר – אחד מ- 99 השמות של אללה
* שַאכִּרִיּ شاكريّ – שכיר (לא בשימוש)
* עַטַּ’םַ אללָּה אַגְ’רַכּ عظّم الله أجرك – אמירה שאומר המנחם לאבל: שאללה יגדיל את שכרך, ובתרגום חופשי: תנחומיי
* שַכַּרַ אללָּה סַעְיַכּ شكر الله سعيك, או סַעְיֻכֻּם מַשְכּוּר سعيكم مشكور – זו התשובה של האבל: אללה מודה לכם על המאמץ, תודה על המאמץ והתנחומים, תודה שבאתם להשתתף בצערנו
אם תודה זה שֻכֶּר, מדוע מילת היום נגמרת בנון, שכלל אינה מופיעה בכתיב בערבית?
הסיבה לכך היא היחסה התחבירית בספרותית, ועל יחסות תחביריות הסברנו פה בעבר פעמים רבות.
כתב לנו אביעד שטייר:
בטורקית אומרים teşekkür או בריבוי teşekkürler. בא מ- تَشَكُّر.
הקורא רענן כובש מזכיר לנו את:
אֶשְׁכָּר
“דבר עָרֵב ובעל ערך, המוענק לזולת בלא ציפייה לתמורה כלשהי, כדי לבטא חיבה ולעודד תחושת אחווה וידידות; מתנת שי.
”מַלְכֵי תַרְשִׁישׁ וְאִיִּים, מִנְחָה יָשִׁיבוּ; מַלְכֵי שְׁבָא וּסְבָא, אֶשְׁכָּר יַקְרִיבוּ.“ (תהילים עב, פסוק י)” (ויקימילון)
קוראים הזכירו לי ששכחתי את הזמרת המפורסמת שאקירה, שהיא בעצם שַאכִּירַא, כשהמקור הוא בכלל שַאכִּרַה شاكرة – מודָה ומשבחת.
צילום: Kelly Sikkema
זה היה הפוסט ה- 2,311 שלנו.
שיהיה יום מצוין,
ימאמה, שלו ורני
מיזם ערביט הוא זוכה פרס “קרן שרוני” לשנת 2022.
זהו מיזם התנדבותי ללא מטרות רווח. טעינו במתן קרדיט לתמונה או פספסנו אותו? עדכנו אותנו כדי שנתקן.

🤞 הרשמו לקבלת מילה יומית למייל

.אנחנו לא שולחים ספאם. קראו את מדיניות הפרטיות שלנו

הרשמו לקבלת מילה יומית למייל

.אנחנו לא שולחים ספאם. קראו את מדיניות הפרטיות שלנו

0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
Back To Top
0
Would love your thoughts, please comment.x