מטבח

מטבח
בבית פעלים שמות עצם (מוחשיים)תגובה אחת על מטבח

מטבח

מטבח

מרחבא

שלום לכולם,

מילת היום מופיעה בזכותה של חברתי רעות כהן, מקימת "דרך הרעות".

אז מילת היום היא –

מַטְבַּח' مَطْبَخ וברבים מַטַאבֶּח' مَطَابِخ – מטבח

תזכורת: האות הערבית ח'א خ נהגית כמו כ לא דגושה בעברית, למשל במילה: בִּכלל.

רעות שלחה לי סרטון מחשבון טיקטוק:

Median_azzam

שמו מדיאן(?) עזאם, ויש לו מעל 20,000 עוקבים.

לא הצלחתי להבין מאיפה הוא. בסרטונים שלו הוא בעיקר מחקה את אמא שלו.

כותרת הסרטון:

الفرق واضح؟😂

ההבדל ברור?

כיף אמי תתעאמל מע בוי וכיף תתעאמל מע ח'וי

אמי מע בוי:
בדכ תאכל? קום כל, היאה אלמטבח' מלאן אכל, ח'יר אללה. שו, אנא כמאן לאזם אעמל לכ אכל? שו, ח'דאמה פיה להאלבית? היאתה אלמטבח', מא לכ? רוח כל אללי בדכ איאה! איה!

אמי מע ח'וי:
ולכ, קלבי ורוחי בטעמיכ איאהן! ולכ כלכ אללי בדכ איאה אטלבה! ולכ, אללי בדכ איאה אטלבה. ולכ, דהנת קלבי, דהנת קלבי אלכ! ולכ, תקבר קלבי! שו כל מין מא ח'לף ח'לף, ולכ אנת בס קול לי שו ג'אי ע באלכ, ולכ, ריתכ תקבר קלבי אנת!

كيف إمّي تتعامل مع بوي وكيف تتعامل مع خوي

إمّي مع بوي:
بدّك تاكل؟ قوم كل، هيّاه المطبخ ملان أكل، خير الله. شو، أنا كمان لازم أعمل لك أكل؟ شو، خدّامة فيّه لهالبيت؟ هيّاته المطبخ، ما لك؟ روح كل اللي بدّك اياه! ايه!

إمّي مع خوي:
ولك، قلبي وروحي بطعميك ايّاهن! ولك كلّك، اللي بدّك ايّاه اطلبه! ولك، اللي بدّك ايّاه اطلبه. ولك، دهنة قلبي، دهنة قلبي الك! ولك، تقبر قلبي! شو كلّ مين ما خلف خلف، ولك انت بس قول لي شو جاي ع بالك، ولك، ريتك تقبر قلبي انت!

איך אמא שלי מתייחסת לאבא שלי ואיך לאחי

אמא שלי עם אבא שלי:
אתה רוצה לאכול? קום תאכל, הנה המטבח מלא אוכל, שפע וכל טוב. מה, אני גם צריכה להכין לך אוכל? מה, אני המשרתת בבית הזה? הנה המטבח, מה יש לך? לך תאכל מה שאתה רוצה! מה זה?!

אמא שלי עם אחי:
בוא'נה, אני אתן לך לאכול את הלב והנשמה שלי! בוא'נה, מה שאתה רוצה תבקש! מה שאתה רוצה תבקש. בוא'נה, ה… של הלב שלי בשבילך! בוא'נה, כפרה עליך! מי שיָלַד יָלַד(?), בוא'נה, רק תגיד לי מה מתחשק לך, בוא'נה, כפרה אני עליך (מיל': הלוואי שתקבור את ליבי)!

(התמלול והתרגום שלי. שָלֵו)

https://www.tiktok.com/@median…/video/7607851689428733204

=-=-=-=-=-=-=

בעבר פרסמנו את הדברים הבאים:

מילת היום היא –

טַבִּיח' طَبِيخ וברבים אַטְבִּחַ'ה أطبخة – תבשיל

לשמיעה: https://on.soundcloud.com/wnXkf

וגם:

מילת היום היא –

טַבַּח' طَبَخ – בישל

לשמיעה: https://soundcloud.com/listen2arabit/6d0tvr9ojfvk

מַטְבּוּח' مطبوخ – מבושל

לשמיעה: https://clyp.it/q1fittoq

ה- מטבּוּחַ'ה, שמוכרת בעיקר מהמטבח הצפון אפריקאי, היא קיצור של סַלַטַה מטבוח'ה سلطة مطبوخة, דהיינו, וברוב פשטות, סלט מבושל.

השורש הערבי ט.ב.ח' זהה למקביל לו העברי והוא עוסק בטַבָּחים, מטבחים ובישול.
אה, גם במעשי טבח לא עלינו.
ותיקון טעות נפוצה: בעיתונות פוגשים לא פעם את הביטוי "אט – בח אל יהוד!". אז קודם כל, זה "אט – בח' ", ושנית, זה לא זה ולא זה, שכן התרגום של הביטוי השגוי הזה הוא "בשל את היהודים!". הקריאה הלא חיננית כוללת את הפועל "אִדְ' – בַּח!" إذ – بح, שפירושו שחט.
מן הסתם שני השורשים השמיים האלה נוצרו באותו "בית" לשוני, אך נפרדו במשמעות.

למקרה שאתם תמהים מדוע תחבתי מקף בכל אזכור של השורש בפסקה הקודמת, הרי שמי שנכוונה ברותחין וגו':
בפעם הקודמת שפרסמתי פה את הביטוי כלשונו, פייסבוק חסם אותי למשך יממה באשמת הפצת תכנים אסורים.
אין מילים, פשוט אין מילים…

לענייננו:
* הפועל טַבַּח' طبخ בבניין הראשון – בישל
* מַטְבּוּח' مطبوخ, בצורת הבינוני הפעול של הבניין, היא מילת היום – מבושל
* טִבַּאחַ'ה طباخة בצורת שם הפעולה/מצדר של הבניין הראשון – טבחות, בישול
* טַבִּיח' طبيخ וברבים אַטְבִּחַ'ה أطبخة – תבשיל
* טַבְּחַ'ה طبخة – תבשיל; מזימה, קנוניה
* טַבַּّאח' طبّاخ, במשקל בעלי המלאכה – טַבָּח (זהו משקל בעלי המלאכה גם בעברית); תנור, כיריים
* מַטְבַּח' مطبخ וברבים מַטַאבֶּח' مطابخ, במשקל המקומות – מִטְבָּח (כנ"ל בעברית)

* טַבַּחֶ' אלטַּבְּחַ'ה طبخ الطّبخة – תכנן/סידר את העניין. מיל': בישל את התבשיל
* בַּלַא טַבֶּח' וּבַּלַא נַפֶח' بلا طبخ وبلا نفخ – בלי בלבול מוח (מיל': בלי בישול ובלי ניפוח)
* טַבַּّאחֶ' אלסַּםּ יְד'וּקֹה طبّاخ السّمّ يذوقه – מי שעושה דבר רע יינזק ממנו בעצמו. מיל': הטבח (שהכין את) הרעל יטעם ממנו (בעצמו וייפגע)
* מִנ כַּתְ'רַתֶ אלְטַּבַּאחִ'ינ פִשְלַתֶ/אִחְתַרַקַתֶ/שַאטַתֶ אלטַּבְּחַ'ה من كثرة الطّبّاخين فشلت/احترقت/شاطت الطّبخة ; מנ כת'רת אלְמַלַּאחִין עִ'רְקַתֶ אלסַּפִינֶה من كثرة الملّاحين غرقت السّفينة – מרוב טבחים המאכל לא יצא טוב (נכשל; נשרף; נחרך) / מרוב מלחים הספינה טבעה – ישנם דברים שמוטב שייעשו על ידי צוות מצומצם, עניין שרבים מדי מתערבים בניהולו נדון לכישלון

תוספות הקוראים לפוסט המקורי:

כתב לנו בנימין בנישתי:

לפחות בהיבט הקולינרי:
מטבוחה- מרוקו
מרדומה- טריפולי (לוב)
מרמומה- תוניסיה
שלושתן מדברות על סלט עגבניות מבושל בוורסיה כזו או אחרת, די דומה.
ונראה אותך אומר לתוניסאית: איזה מטבוחה טעימה…

כתב מיכה חנונה:
יש משפט יפהפה שקשור למילת היום. في موسم البطّيخ فيش طبيخ وفي موسم التّين مفيش عجين פי מוסם אלבטיח׳ פיש טביח׳ ופי מוסם אלתין מפיש עג׳ין. ומשמעו – בעונת האבטיחים אין תבשילים ובעונת התאנים אין בצק.
הכוונה: אין צורך לבשל או להכין בצק כשיש שפע של אבטיחים או תאנים כי הם משביעים.
מסבירה גילה יונה: עונת האבטיחים הייתה תמיד בקיץ, ואז מעדיפים לאכול דבר קל על פני תבשיל כבד ומהביל (כיום יש אבטיחים כל השנה, אז הפתגם לא מתאים להסבר הזה)

כותבת ומוסיפה ורה כהן בסו:
מילה נרדפת לבישול طبخ – טהי طهي، طهو
בענייני מטבח ובישול צריכים את:
بالنسبة للمطبخ والطبخ لازمنا:
طباخ فرن תנור משולב
طباخ غاز سفري גזיה
جهاز الطبخ (نينجا فودي) מכשיר נינג'ה פודי
كريمة الطبخ שמנת לבישול
حصة الطبخ חוג בישול

אסיים בציטוט של המשורר הסורי נזאר קבאני:
مقولة الشاعر السوري نزار قباني
اكثر الكتب مبيعا في الدول العربية هي كتب الطبخ وتفسير الاحلام وهذا دليل على أننا شعوب تأكل وتنام
הספרים הנמכרים ביותר במדינות ערב הם ספרי בישול ופירוש חלומות, וזו ההוכחה שאנחנו עמים של אכילה ושינה.

מוסיף יאיר גולד:
מִש כֻּלּ וַאחַד לַאבֶּס מַרְיוּל טַבַּאח' مش كلّ واحد لابس مريول طبّاخ – אל יתהלל חוגר כמפתח (מיל': לא כל מי שלובש סינר הוא טבח)

התמונה: Jason Briscoe

זה היה הפוסט ה- 3,125 שלנו.

שיהיה יום נהדר,

שלו

מיזם ערביט הוא זוכה פרס "קרן שרוני" לשנת 2022.
זהו מיזם התנדבותי ללא מטרות רווח. טעינו במתן קרדיט לתמונה או פספסנו אותו? עדכנו אותנו כדי שנתקן.

0 0 הצבעות
Article Rating
הצטרף כמנוי
הודיעו לי על
guest
1 תגובה
הישן ביותר
חדש ביותר הנבחרות
משוב מוטבע
הצג את כל ההערות
עפר

הכוונה ב"איאם אלבטיח מפיש טביח'" וגו' היא, מלבד שפע המזון שחוסך בישול, גם, ואולי בעיקר, עומס העבודה בחודשי אסיף היבול בקיץ.

Back To Top
0
נשמח לתגובה שלך.x