פורסם לראשונה ב- 14.7.19
נפתח עם ברכת יום הולדת מאוחרת לימאמה שלנו, שחגגה אתמול, בשבת, יום הולדת!
מזל טוב!
سنة حلوة يا جميلة
كل عام وانت بألف خير وبركة!
מילת היום מופיעה לבקשתו של הקורא Maayan Gal, שכתב לנו לפני שנים:
“فصيح, طلاق (פציח, טלאק) – מדבר בצורה רהוטה – מה ההבדל ביניהם?”
פַצִיח فَصِيح – רהוט, רטוריקן, אומן דיבור, בעל הבעה צחה ובהירה
תזכורת: האות הערבית צאד ص נהגית כמו s גרונית-נחצית.
ראשית, הסבר:
לפני שנים מעיין שלח לנו רשימה מפוארת של מילים לפרסום, שרובן אכן פורסם אצלנו. ואז מצאתי בחיפוש אקראי, בודדה ומבוישת, את השאלה הזו…
בשורש ט.ל.ק נעסוק בשבוע הבא.
השורש הערבי הספרותי פ.צ.ח עוסק בדיבור רהוט. לא מצאתי שום קשר לשורש העברי הזהה.
* הפועל הספרותי פַצֻחַ فَصُحَ בבניין הראשון וגם תַפַצַּחַ تفصّح בבניין החמישי – דיבר צחוֹת, היה בעל הבעה בהירה ונכונה
* פַצַאחַה فصاحة, צורת שם הפעולה/מצדר של הבניין הראשון – צחות הדיבור, רטוריקה
* הפועל הספרותי אַפְצַחַ أفصح בבניין הרביעי – כמו הבניין הראשון, וגם: הביע, גילה; התבהר; חגג את הפסח/הפסחא
* אַפְצַח أفصح, בצורת ערך היתרון וההפלגה של מילת היום – ברור יותר, צח יותר (שפה או דיבור)
* פֻצְחַא فصحى, בצורת הנקבה של ערך ההפלגה – השפה הכי צחה, זו שהיא נטולת השפעות זרות
* אַללֻּעַ’ה אלְעַרַבִּיַּה אלְפֻצְחַא اللّغة العربيّة الفصحى – הספה הערבית הספרותית
* כַּלַאם פַצִיח كلام فصيح – סגנון נקי מטעויות, דיבור ברור
* יוֹם פַצִיח يوم فصيح – יום בהיר ללא עננות
* עיד אלְפִצֶח عيد الفصح – חג פסח (משום מה בערבית עם צאד ולא עם סין/סמך); אחד משמותיו של חג הפסחא בעברית
* בַּחכּי מַעַכּ בִּאלְעַרַבִּיּ אלְפַצִיח بحكي معك بالعربيّ الفصيح – אני מדבר איתך בלשון ברורה ובהירה, בשפה ברורה, בשפת בני אדם
* אֶלדִּיכֶּ אלְפַצִיח מִן דַאחֶ’לֶ אלְבֵּיצַ’ה יְצִיח الدّيك الفصيح من داخل البيضة يصيح – אדם נבון הוא כזה מילדותו (מיל’: התרנגול שקורא בצורה ברורה ומובנת כבר מתוך הבֵּיצה עושה זאת)
התמונה לקוחה מהסרט המופתי “נאום המלך” (2010).
שיהיה יום נהדר ושבוע טוב,
ימאמה, שלו ורני
מיזם ערביט הוא זוכה פרס “קרן שרוני” לשנת 2022.
זהו מיזם התנדבותי ללא מטרות רווח. טעינו במתן קרדיט לתמונה או פספסנו אותו? עדכנו אותנו כדי שנתקן.