פורסם ב- 22.7.22
מרחבא
שלום לכולם,
מילת היום מופיעה לבקשתה של הקוראת Haya Levy. חיה שאלה איך אומרים בערבית בור.
אז מילת היום היא –
חֻפְרַה حُفْرَة וברבים חֻפַר حُفَر – בור, חפירה; שוחה; קבר
השורש הערבי ח.פ.ר זהה למקביל לו בעברית:
* הפועל חַפַר حَفَر בבניין הראשון – חפר; קדח; חקר ודרש; גילף, חקק
* חַפֶר حفْر, בצורת שם הפעולה/מצדר של הבניין – חפירה; קידוח; גילוף, חריטה; אדמה שמועלית בחפירה, חֲפֹרֶת; חור בשן; חולשה
* אַאלַת חַפֶר آلة حفر, או אַאלַה חַאפִרַה آلة حافرة – מַחְפֵּר, digger, excavator
* בֻּרְג’ / גִ’הַאז חַפֶר برج/جهاز حفر – מגדל קידוח
* חַפְרִיַּה حفريّة וברבים חַפְרִיַּאת حفريّات – חפירה; בור
* חַפְרִיַּאת אַתַ’רִיַּה حفريّات أثريّة – חפירות ארכיאולוגיות
* חַאפֶר حافِر וברבים חַוַאפֶר حوافر, בצורת הבינוני הפועל של הבניין, כשם עצם – פרסה, טֶלֶף
* וַקַעַ אלְְחַאפֶר עַלַא אלְחַאפֶר وقع الحافر على الحافر – שני דברם שהתאימו זה לזה או קרו בו זמנית (מיל’: הפרסה נפלה על הפרסה)
* יַמְלִכֻּ אלְחֻ’פַ וַאלְחַאפֶר يملك الخُفَّ والحافر – עשיר מופלג (מיל’: הוא בעלים של גמלים וסוסים, ואם נדייק: פרסות של גמלים ושל סוסים)
* חַאפִרַה حافرة, בנקבה – עקבות
* רַגַ’עַ עַלַא חַאפִרַתִהִ رجع على حافرته – חזר על עקבותיו
* מַחְפוּר محفور, בצורת הבינוני הפעול – חפור
* מַחְפוּרַה محفورة, בנקבה – ממצא שהתגלה בחפירות ארכיאולוגיות
* הפועל אִחְתַפַרַ احتفر בבניין השמיני – חפר; חיפש
* חַפִיר حفير או חַפִירַה حفيرة – חפירה, בור רחב; קבר
* חַפַّאר حفّار, במשקל בעלי המלאכה – מי שמלאכתו לחפור; חורט, מגלף; כורה; גם בצורת הנקבה חַפַّארַה حفّارة – מַחְפֵּר, באגר, digger, excavator
* חַפַّארֶ אלְקֻבּוּר حفّار القبور – קברן
* מִחְפַר مِحْفر או מִחְפַאר مِحفار – את חפירה, מחפר, וגם: כְּרֵיכּ חַפֶר كريك حفر
* אֻחְפוּר أحفور וברבים אֻחְפוּרַאת أحفورات או אַחַאפִיר أحافير, וגם חַפֻרִיּ حَفُريّ – מאובן; ממצא שהתגלה בחפירות ארכיאולוגיות
* וַקוּדֶ אֻחְפוּרִיּ وقود أحفوريّ – דלק מאובנים, דלק פוסילי
* עִלְםֶ אלְאַחַאפִיר علم الأحافير – חקר המאובנים, פלאונטולוגיה
* חַפַר חֻפְרַה حفر حفرة – טען פח, מלכודת, זמם מזימה
* מַן חַפַר חֻפְרַה לִאַחִ’יה וַקַע פִיהַא من حفر حفرة لأخيه وقع فيها – כורה בור בו ייפול, או אם נדייק: כֹּרֶה שַּׁחַת בָּהּ יִפֹּל וְגֹלֵל אֶבֶן אֵלָיו תָּשׁוּב (משלי כ”ו 27); בּוֹר כָּרָה וַיַּחְפְּרֵהוּ וַיִּפֹּל בְּשַׁחַת יִפְעָל (תהילים ז’ ט”ז)
* גַ’אגֶ’ה חַפְרַת וּעַלַא רַאסְהַא עַפְרַת جاجة حفرت وعلى راسها عفرت – כרה בור לעצמו, אכל את הדייסה שבישל (מיל’: תרנגולה חפרה, ושפכה את העפר על ראשה)
זה היה הפוסט ה- 1,782 שלנו.
שיהיה יום נהדר, ושבת שלום,
ימאמה, שלו ורני
מיזם ערביט הוא זוכה פרס “קרן שרוני” לשנת 2022.
זהו מיזם התנדבותי ללא מטרות רווח. טעינו במתן קרדיט לתמונה או פספסנו אותו? עדכנו אותנו כדי שנתקן.
Subscribe
Login
0 Comments
Oldest