פורסם לראשונה ב- 24.11.20
מילת היום מופיעה לבקשתה של הקוראת Haya Levy, שכתבה לנו:
“קרטל Kartal בטורקית פירושו נשר.
איך אומרים נשר בערבית?”
נִסֶר نِسر וברבים נְסוּר نسور או נְסוּרַה نسورة – נשר
בספרותית: נַסְר نَسر וברבים נֻסוּר نسور או אַנְסֻר أنسر או נִסַאר نِسار
נשר בטורקית הוא Gyps, ועיט הוא ה- Kartal.
נשר בערבית הוא גם קִִשְעַאם או קַשְעַמַאן قِشْعَام أو قَشْعَمَان
השורש הערבי נ.ס.ר עוסק בעופות דורסים – ובנשרים, מן הסתם – וגם בניסור (אם כי השורש הערבי המובהק יותר שעוסק בניסור הוא נ.ש.ר).
הוא ספרותי מאוד ודי נדיר.
* הפועל נַסַרַ نَسَرَ בבניין הראשון – חתך לחתיכות, ניסר, קילף
* אַלנַּסְר النّسر – “הנשר”, סמלה הרשמי של מצרים
* נַסִיר نسير – שבב, חתיכה (של נסורת)
* נִסְרִין نِسرين – ורד הכלב – מין ורד לבן-ורדרד וריחני; שם נפוץ לבחורה
* נַאסוּר ناسور וברבים נַוַאסִיר نواسير – פצע מוגלתי, פיסטולה (המילה מתכתבת היטב עם בַּאסוּר – טחור)
* אַבְּצַר מִנֶּ אלנִּסֶר أبصر من النّسر – חד עין (מיל’: רואה טוב יותר מנשר)
* נְסוּרֶ אלְעַרְקוּבּ نسور العرقوب – גדוד קרבי בכוחות “אלעאצפה” قوّات العاصفة השייכים לתנועת פת”ח בלבנון
* מִתְלֶ פַסְוֶתֶ אלנְּסוּר متل فسوة النّسور – דבר חסר השפעה וחסר חשיבות (מיל’: כמו פלוץ של נשרים)
הבלבול בין העופות האלה מלווה אותי אישית מאז הילדות, אבל את השפה הוא מעסיק הרבה הרבה יותר…
בדיוק כמו הבלבול בין שפן לארנבת.
בואו נעיף מבט זריז בכמה פסקאות מערכי ויקיפדיה:
“יש להבדיל בין הנשר (Gyps), שהוא אוכל נבלות, לבין העיט שהוא טורף (Aquila). הבלבול בין שני אלו עתיק יומין, וכבר בתוספות העירו, שהזיהוי של נשר עם “אייגלא” (כך בתעתוק לעברית) הוא שגוי, שהרי בתלמוד נאמר שלנשר אין “אצבע יתירה” (אצבע אחורית) בעוד ל”אייגלא” יש אצבע כזו.
ב-1973 בישיבה 115 של האקדמיה ללשון העברית הוחלט ליישב את הסוגיה בין נשר לעיט באופן סופי. אנשי האקדמיה ללשון העדיפו לכנות בשם נשר את ה-Aquila ואלו הזואולוגים צידדו במתן השם נשר ל-Gyps, זאת לפי המונח של הרמב”ן “נשר קירח” שמתייחס לנשר המקראי Gyps fulvus. לבסוף, לאחר שהזואולוגים איימו בפנייה לבג”ץ, נאותה האקדמיה לקבל את דעתם והשמות התקבעו בשפה העברית.
יש טוענים שהמקור לשמו של הנשר הוא מן השורש נ.ש.ר, על שום נשירת נוצותיו ופלומת השיער המכסה את ראשו ואת צווארו. הנשר אוכל מבשר הנבלה תוך תחיבה של ראשו אל קרביו של הטרף, ולכן הוא זקוק לנשירת הנוצות בצווארו, כדי שלא יפריעו לאכילתו. הנשר הישראלי מכונה נשר מקראי. באנגלית הוא מכונה Griffon Vulture, ובערבית הוא קרוי “ניסר” نسر”.
ורגע, מה בדיוק הקטע עם סמל מצרים?
הרי אף מדינה לא תשתמש בסמל של נשר כסמל לאומי.
לא, גם לא ארצות הברית.
העוף הייצוגי, המרשים ואף המפחיד הוא העיט. נשר הוא עוד אוכל נבלות לא אסתטי בעליל (ועם קוראינו הנשרים הסליחה).
“סמל מצרים הוא עיט צלאח א-דין זהוב המביט שמאלה. סמל זה הוא מתקופת צלאח א-דין. בתחתית מופיע הכיתוב “جمهوريّة مصر العربيّة” (רפובליקת מצרים הערבית, בערבית).
היסטוריה
ה”עיט של צלאח א-דין” הוצג בתחילה כסמל של מהפכת הקצינים החופשיים ב-1952. גרסת הסמל עם המגן (בצבעי דגל מצרים) הושקה בתקופת הנשיא מובארכ, ב-1984. בהפיכה במצרים בשנת 2011, העיט בסמל הפך מזוהה עם משטר מובארכ, אך למרות דימוי זה הסמל שרד גם לאחר המהפכה, ולא הוחלף באחר”.
“העיט הערבי, במצרים ידוע גם בשם עיט צלאח א-דין (בערבית: نسر صلاح الدين) או העיט הרפובליקני (النّسر الجمهوري) הוא הרלדיקה של עיט המשמש כסמל לאומי בלאומיות הערבית, בשלטי אצולה ובדגלים בעולם הערבי. הוא משמש כיום כחלק מסמל מצרים, עיראק, תימן והרשות.
המילה nasr (בערבית: نسر), המשמשת את הלאומיות הערבית, עשויה להיות מפורשת גם כ”נשר” וגם כ”עיט”. המילה בפועל עבור “נשר”, עֻקַאבּ ʿuqāb (בערבית: عقاب) מפורשת כשמו של הדגל השחור בג’יהאדיזם”.
הנשרים מהסרט “ספר הג’ונגל” של דיסני, 1967
ימאמה, שלו ורני
מיזם ערביט הוא זוכה פרס “קרן שרוני” לשנת 2022.
זהו מיזם התנדבותי ללא מטרות רווח. טעינו במתן קרדיט לתמונה או פספסנו אותו? עדכנו אותנו כדי שנתקן.