
מרחבא
שלום לכולם,
מילת היום מופיעה בזכותו של חברי הקורא האדוק עובדיה מזרחי.
אז מילת היום היא –
מְחַ'צְוַר (מח'סור) مْخَصْوَر – צמוד לגוף; דק-מותניים
תזכורת: האות הערבית ח'א خ נהגית כמו כ לא דגושה בעברית, למשל במילה: בִּכלל. האות הערבית צאד ص נהגית כמו s גרונית-נחצית.
עובדיה שלח לי סרטון מדף פייסבוק:
Lajoia Boutique
בוטיק לה ג'ויה, שיש לו 53,000 עוקבים, כותב על עצמו באנגלית:
Lajoia is a Clothing Boutique located on Dbayeh highway facing Le Mall, next to Blueberry Square.
רגע, בסדר, אבל אני רוצה לעשות שם קניות. איפה נמצא הכביש המהיר ב- דבאיה, ואיפה נמצא לה-מול?
מהדיבור החד-משמעי של הדוברת המצודדת בסרטון אני חותם שזה בלבנון.
ואכן, צְ'בַּיֶה ضبية נמצאת בצפון ביירות, והקניון הזה ממוקם מאות מטרים משגרירות ארה"ב בלבנון.
=-=
אבל לא הייתי צריך להתאמץ בחיפושים, שכן באינסטגרם שלהם, בו יש להם 182,000 עוקבים, הם כותבים, בנוסף:
●Opening hrs 11am-7pm
●Closed on Sun
●
+961 76125075
●![]()
shipping
Highway, Dbayeh, Mont-Liban, Lebanon
בקיצור, הוספתי את המקום לרשימת היעדים שלי בביקור בלבנון, שכן הולך להיות שלום איתם בקרוב, לא?…
צבאיא! לוק ג'דיד למנאסבאתכן, סהראתכן, ט'הראתכן, שו מא ענדכן, שופוא לי האל אוברול אללי ביג'י שורט סקירט, יעני מתל מא אנתו שאיפין, מן הונה אלתנורה ורא שורט, ולא אג'מל. פי מנה קולורז.
רח נצור אלאלואן, שופוא לי הון אל דנטל ואלשע'ל, כלה משע'ול ולא אג'מל, ליידיז. אכיד מנו טויל, טולה מקבול, מנו קציר כתיר כתיר ולא טויל.
טולה כתיר מקבול, כתיר חלו מן ורא, שורט, מן הונה מח'צור, ולא אג'מל, אכידה דאימן פי אל אופשן אנה נחנא פינא נחט ע'יר בלט, יעני אד'א חאבין נתקל אל אאוטפיט, בלט מן ענדכן כמאן ביטלע כתיר חלו, ביג'י כאנה בלייזר דרס, ולא אג'מל, צראחה, ולא אחלא, שופוא לי אל בק הלק.
יעני אאוטפיט כתיר חלו למנאסבאתכן, אן שאא אללה תכונוא חביתוה ואכידה ח'לינא נשוף מע בעץ' באקי אל קולורז.
صبايا! look جديد لمناسباتكن، سهراتكن، ظهراتكن، شو ما عندكن، شوفوا لي هال overall اللي بيجي short skirt، يعني متل ما انتو شايفين، من هونة التّنّورة ورا short، ولا أجمل. في منّه colors.
رح نصوّر الألوان، شوفوا لي هون ال dentelle والشّغل، كلّه مشغول ولا أجمل، ladies. أكيد منّو طويل، طوله مقبول، منّو قصير كتير كتير ولا طويل.
طوله كتير مقبول، كتير حلو من ورا، short، من هونة مْخَصْوَر، ولا أجمل، أكيدة دايمًا في ال option إنّه نحنا فينا نحطّ غير belt، يعني إذا حابّين نتقّل ال outfit، belt من عندكن كمان بيطلع كتير حلو، بيجي كأنّه blazer dress، ولا أجمل، صراحة، ولا أحلى، شوفوا لي ال back هلق.
يعني outfit كتير حلو لمناسباتكن، إن شاء الله تكونوا حبّيتوه وأكيدة خلّينا نشوف مع بعض باقي ال colors.
בנות! לוק חדש לאירועים שלכן, לערבים שלכן, לצהריים שלכן, למה שיש לכן, תראו את האוברול הזה שמגיע עם חצאית קצרה, כמו שאתן רואות, החצאית מאחורה קצרה, ואין יפה ממנה. ויש בצבעים שונים.
נצלם לכן את הצבעים, תראו את הדנטל הזה (השרוולים עשויים תחרה) ואת העבודה, הכול עבודה (איכותית) ואין יפה ממנה, גבירותיי. ברור שהוא לא ארוך, האורך שלו מקובל, הוא לא קצר מאוד מאוד ולא ארוך.
האורך שלו מקובל מאוד, הוא יפה מאוד מאחור, קצר, מפה זה צמוד (למותניים), אין יפה ממנו, תמיד יש אפשרות שנשלב חגורה אחרת, כלומר אם אתן רוצות ל"הכביד" את התלבושת (להפוך אותה לרשמית יותר), חגורה שלכן גם תהיה יפה מאוד, זה יהיה כמו שמלת בלייזר, אין יפה ממנה, בכנות, אין יפה, תראו עכשיו את החלק האחורי.
כלומר תלבושת יפה מאוד לאירועים שלכן, בעזרת האל אהבתן אותו, אז הבה נראה יחדיו את שאר הצבעים (בסרטון אחר).
=-=
למרות שאני בטוח שהמציגה נוצרייה, הנביא מוחמד בכל זאת מתהפך בקברו כשהוא שומע מה קרה לשפה הערבית…
(התמלול והתרגום שלי. שָלֵו)
https://www.facebook.com/reel/2012849149632589
=-=-=-=-=-=-=
בעבר פרסמנו את הדברים הבאים:
מילת היום היא –
אִחְ'תַצַר (אח'תסר) اِخْتَصَر – קיצר בדבריו, תמצת; קיצר דרך; שם ידיים על המותניים
לשמיעה: https://on.soundcloud.com/rPLmxauiJSB7iTTC7
וגם:
מילת היום היא –
מֻחְ'תַצַר مُخْتَصَر – תקציר, תמצית; מיל': מקוצר, מתומצת
לשמיעה: https://clyp.it/w10gkcrc
השורש הערבי ח'.צ.ר הוא ספרותי בעיקרו, והוא עוסק מצד אחד בקיצורים ומצד שני במותניים.
הוא אינו קיים בעברית (המילה חצר מתכתבת עם השורש הערבי הזהה לה לחלוטין: ח.צ.ר), אך לגמרי מתכתב עם השורש העברי ק.צ.ר (חילופי ק-כ-ח'-ע'-ג), שבעצמו זהה לשורש הערבי قصر. אין לזה סוף…
* הפועל אִחְ'תַצַר اختصر בבניין השמיני, שמילת היום היא צורת הבינוני הפעול שלו – קיצר, תמצת; קיצר דרך; שם ידיים על המותניים
* אִחְתִ'צַאר اختصار, בצורת שם הפעולה/מצדר של הבניין – קיצור; סיכום, תמצית; ראשי תיבות
* בִּאחְ'תִצַאר باختصار – בקיצור
* בִּאלְמֻחְ'תַצַרֶ אלְמֻפִיד بالمختصر المفيد – קצר וקולע, עיקרו של עניין (מיל': בקיצור המועיל)
* מֻחְ'תַצַרֶ אלְכַּלַאם مختصر الكلام – בקיצור, קיצור הדברים
* חַ'צֶר خصر וברבים חֻ'צוּר خصور – מותן; קימור/קשת כף הרגל
* חַ'אצִרַה خاصرة, בצורת הבינוני הפועל של הבניין הראשון, שאינו בשימוש כפועל נוטה, וברבים חַ'ַואצֶר خَوَاصِر – מותן
תוספת עדכנית:
השורש המרובע התנייני ח'.צ.ו.ר קיים רק במדוברת:
* הפועל חַ'צְוַר خَصْوَر על דרך הבניין השני, שמילת היום היא צורת הבינוני הפעול שלו – הצר בגד במותניים, הצמיד בגד; התנודד בהליכתו
* הפועל תְחַ'צְוַר تخَصْوَر על דרך הבניין החמישי – התפתל (נאמר על רקדנים במהלך הריקוד)
התמונה: Abdul Raheem Kannath
זה היה הפוסט ה- 3,190 שלנו.
שיהיה יום מצוין,
שלו
מיזם ערביט הוא זוכה פרס "קרן שרוני" לשנת 2022.
זהו מיזם התנדבותי ללא מטרות רווח. טעינו במתן קרדיט לתמונה או פספסנו אותו? עדכנו אותנו כדי שנתקן.