בגדים בלויים

בגדים בלויים
פעלים שמות תוארLeave a Comment on בגדים בלויים

בגדים בלויים

בגדים בלויים

מרחבא

שלום לכולם,

מילת היום מופיעה בזכותו של הקורא האדוק אבי חמרה.

אז מילת היום היא –

אַוַאעִי מְשַרְוַטַה أَوَاعِي مْشَرْوَطَة – בגדים בלויים

אבי שלח לי סרטון נוסף של המאייר הסורי ג'מאל.

– עליכ אללענאת, אח'י אלשיטאן
– ועליכם אללענאת מן אעאלי אלסמאואת, אח'י אלשיטאן. שכלכ ע'ריב ען אלחארה. מן וין חצ'רתכ?
– אנא סאכן באורובא, בס ג'אי אזור אבן ח'אלתי הון
– עם אקול לחאלי. שכלכ מרתב ומאנתכ
– ואנת כמאן לאבס ע אלמוצ'ה
– לכ אנו מוצ'ה? קצדכ אואעי אלמשרוטה?
– איה, מו האי אלמוצ'ה? שו, נסית אנה נחנא אללי אח'תרענא האלמוצ'ה ללנאס?
– לא, מא נסית. שכלהא האלמוצ'ה נזלת עלא ראסי. אנא לאבס היכ מן אלפקר
– מן אלפקר? שלון שיטאן ופקיר?
– בתערף, ג'אי עלא באלי אהאג'ר לאעדן(?) מנכן
– ליש בכיפכ? מפכרהא שע'לה סאיבה?
– איה בטלע מע אלעאלם אללי עם תרכב בהאלבחר, ובס אוצל לאורובא בטלב אללג'וא'
– לא, חביבי, מא בימשי אלחאל. אללאג'אין מא ח'לוא לחדא שי. דול אורובא סכרת חדודהא כליאתהא
– אה? יח'רב ביתכ, שו אהבל! לכ, אנא עם בתמסח'ר עליכ ואנת צדקת? יא אהבל, נחנא שיאטין, מנטיר וין מא בדנא ומנקעד וין מא בדנא. לא בדנא פיזא ולא אקאמה
– איה ואללה, נסית. מצ'בוט כלאמכ. כאני צרת מתקמץ שח'ציאת אלנאס אללי עם תלת ע אללאג'אין וין מא ראחוא וחאסדינהן ע אלנפס אללי עם יתנפסוה ועם יראקבוהן שו ביאכלוא ושו בישרבוא ושו ביעמלוא
– בתערף? ואללה אחיאנן בזעל עליהן וביאנבני צ'מירי. צ'מירי? יח'רב ביתכ! אנא מא ענדי צ'מיר אצלן! לכ את'רת פיני! לא תכון מו שיטאן ולאכ?

– عليك اللّعنات, أخي الشّيطان
– وعليكم اللّعنات من أعالي السّماوات, أخي الشّيطان. شكلك غريب عن الحارة. من وين حضرتك؟
– أنا ساكن بأوروبا, بس جاي أزور ابن خالتي هون
– عم أقول لحالي. شكلك مرتّب ومأنتك
– وانت كمان لابس ع الموضة
– لك أنو موضة؟ قصدك أواعيّ المشرْوَطَة؟
– ايه, مو هاي الموضة؟ شو, نسيت إنّه نحنا اللي اخترعنا هالموضة للنّاس؟
– لا, ما نسيت. شكلها هالموضة نزلت على راسي. أنا لابس هيك من الفقر
– من الفقر؟ شلون شيطان وفقير؟
– بتعرف, جاي على بالي أهاجر لأعدّن(؟) منكن
– ليش بكيفك؟ مفكّرها شغلة سايبة؟
– ايه بطلع مع العالم اللي عم تركب بهالبحر, وبس أوصل لأوروبا بطلب اللّجوء
– لا, حبيبي, ما بيمشي الحال. اللّاجئين ما خلّوا لحدا شي. دول أوروبا سكّرت حدودها كليّاتها
– اه؟ يخرب بيتك, شو أهبل! لك، أنا عم بتمسخر عليك وانت صدّقت؟ يا أهبل، نحنا شياطين، منطير وين ما بدّنا ومنقعد وين ما بدّنا. لا بدّنا فيزا ولا إقامة
– ايه والله, نسيت. مضبوط كلامك. كأنّي صرت متقمّص شخصيّات النّاس اللي عم تلتّ ع اللّاجئين وين ما راحوا وحاسدينهن ع النّفس اللي عم يتنفّسوه وعم يراقبوهن شو بياكلوا وشو بيشربوا وشو بيعملوا
– بتعرف؟ والله أحيانًا بزعل عليهن وبيأنّبني/بيقلّب لي ضميري. ضميري؟ يخرب بيتك! أنا ما عندي ضمير أصلًا! لك أثّرت فيني! لا تكون مو شيطان ولاك؟

– (השטן המסוגנן) תקולל, אחי השטן (השד)
– (השטן העני) תקולל גם אתה ממרומי שמיים, אחי השטן. נראה שאתה לא מהשכונה. מאיפה כבודך?
– אני גר באירופה, אבל באתי לבקר את בן דודתי פה
– זה מה שאמרתי לעצמי. נראה שאתה מסודר ולבוש כמו פעם (עם חליפה וכו')
– גם אתה לבוש לפי האופנה
– בוא'נה, איזו אופנה? אתה מתכוון לבגדים הבלויים שלי?
– כן, לא זו האופנה? מה, שכחת שאנו אלו שהמצאנו את האופנה הזו לאנשים?
– לא, לא שכחתי. נראה שהאופנה הזו נחתה על ראשי. אני לבוש כך בגלל העוני
– בגלל העוני? איך זה שטן ועני?
– אתה יודע, מתחשק לי להגר כדי … מכם
– וכי זה לפי הרצון/בחירה שלך? מה, אתה חושב שזה עניין של מה בכך?
– כן, אני אצא עם האנשים ששטים בים (כלומר אלו שמגיעים לאירופה עם סירות, בניגוד לחוק), וברגע שאגיע לאירופה אבקש מקלט (מדיני)
– לא, יקירי, זה לא יסתדר. הפליטים לא השאירו לאיש דבר. מדינות אירופה סגרו את כל גבולותיהן
– מה? לךְ לעזאזל, כמה אתה טיפש! בוא'נה, אני צוחק עליך ואתה מאמין? יא טיפש, אנו שטנים, אנו עפים לאן שאנו רוצים ושוהים בכל מקום שאנו רוצים. אנו לא צריכים לא ויזה ולא אישור שהייה
– כן, בחיי שכחתי. אתה צודק. כאילו התחלתי להיות כמו האנשים שמדברים/מרכלים על הפליטים, על המקום אליו הם הלכו, הם מקנאים בהם על הנשימות שהם נושמים ועוקבים אחרי מה שהם אוכלים, שותים ועושים
– אתה יודע? בחיי, לפעמים אני כועס עליהם ויש לי נקיפות מצפון. מצפון? לך לעזאזל! אין לי בכלל מצפון! אתה השפעת עלי לשלילה! אולי אתה בכלל לא שטן?

(התמלול והתרגום שלי. שָלֵו)

https://www.tiktok.com/@with_jamal/video/7578445881825922312

=-=-=-=-=-=-=-=

השורש הערבי המרובע ש.ר.ו.ט זהה לשורש המפורסם יותר ש.ר.מ.ט (חילופי בומ"פ) ולזה המפורסם פחות ש.ר.ט.ט, ושלושתם עוסקים בסמרטוטים ובבגדים בלויים ומרופטים:

* הפועל שַרְמַט شَرْمَط על דרך הבניין השני – קרע לגזרים, גזר, חתך; קילל, גידף; זנה
* מְשַרְמַט مشَرْمَط או מְשַרְוַט مشَرْوَط (כמו במילת היום) או מְשַרְטַט , בצורת הבינוני הפועל – בלוי, קרוע
* שַרְטוּטַה شَرْطوطة וברבים שַרַאטִיט شَرَاطِيط – סמרטוט, סחבה
* אַוַאעִי שַרַאטִיט أواعي شَرَاطِيط – בגדים בלויים

אני שומע מלמולים בקהל.
אז כן, המילה שר-מוטה (וברבים שַרַאמִיט) פירושה זונה, אבל במקור הפירוש היה סמרטוט או סחבה. מכיוון שהמילה הפכה לנפוצה ביותר במובן הפחות מחמיא, הדוברים כנראה המציאו שורש חדש אך דומה, ש.ר.ט.ט, וכך נוצרה המילה שרטוטה.

התמונה: Gemini

זה היה הפוסט ה- 3,012 שלנו.

שיהיה יום נהדר,

שלו

מיזם ערביט הוא זוכה פרס "קרן שרוני" לשנת 2022.
זהו מיזם התנדבותי ללא מטרות רווח. טעינו במתן קרדיט לתמונה או פספסנו אותו? עדכנו אותנו כדי שנתקן.

🤞 הרשמו לקבלת מילה יומית למייל

.אנחנו לא שולחים ספאם. קראו את מדיניות הפרטיות שלנו

0 0 הצבעות
Article Rating
הצטרף כמנוי
הודיעו לי על
guest

0 Comments
הישן ביותר
חדש ביותר הנבחרות
משוב מוטבע
הצג את כל ההערות
Back To Top
0
נשמח לתגובה שלך.x